大家好,我是小彭。随着冬奥雪上项目赛事拉开帷幕,一场“速度与激情”满满的冰雪盛宴正在北京、延庆和张家口赛区上演。
The Games take place in three hosting areas-Beijing's downtown, its northwest Yanqing district and co-host Zhangjiakou, Hebei province-until Feb 20.
冬奥会期间,张家口赛区将产生51枚金牌,是产生金牌最多的赛区。其中,国家跳台滑雪中心——“雪如意”将见证8枚金牌的产生。

张家口赛区位于河北省张家口市崇礼区,年前,我来到这里,探访冬奥张家口赛区救援保障。赛区上空,几架直升机如雄鹰一般盘旋,一支航空救援支队也已经进入了赛时状态。

直升机来自于国家应急管理部森林消防局大庆航空救援支队,一年前,这支队伍从大庆、昆明来到张家口,成为北京冬奥会应急救援工作中的重要空中力量,主要负责航空医疗救援和森林防灭火任务。

张家口赛区,作为冬奥会雪上项目的主要举办地,将进行自由式滑雪、单板滑雪、跳台滑雪、越野滑雪、冬季两项以及北欧两项的角逐。
Zhangjiakou in neighboring Hebei province will co-host snowboarding and ski events, including freestyle, cross-country, ski jumping, and biathlon. Venues there will produce 51 gold medals out of the 109 total.
这里的比赛多在室外山地举行,核心区域中供直升机起降的平坦地点很少。因此,特勤队员执行任务时,需要采用索(滑)降方式落地。

每天,直升机起飞前,消防员需要对其进行多项检查,并提前了解天气情况。空中巡护、索降救援,和消防员一起登上直升机,空中瞰冬奥吧!

不远处,国家跳台滑雪中心清晰可见,独特的悬挑式圆环建筑,两条赛道倾斜而下,外形类似中国古代文化中的传统饰物——“如意”,因此也被形象地称为“雪如意”。
The National Ski Jumping Center in Zhangjiakou city is locally known as the "Snow Ruyi". The Center’s s-shaped curve resembles the shape of a jade Ruyi scepter, a traditional Chinese ceremonial object. This venue will host the ski jumping and Nordic combined events during the Beijing Winter Olympic Games.
飞行大队大队长兰海亮告诉我,在这份职业中,他执行任务时最快乐,有一种获得感。将付出当作是自己的获得,我想这正是他们最可爱的地方吧。

这支救援支队还有什么样的故事呢?戳视频了解更多↓↓↓
推 荐 阅 读



