北京时间4月12日,美国务院网站“中国旅行建议”显示,美方已命令其驻上海总领馆非紧急政府雇员及家属撤离,意味着美已将此前宣布的“授权撤离”升级为“强制撤离”。
对此,外交部发言人赵立坚12日在例行记者会上表示,我们对美方把人员撤离问题政治化、工具化表示强烈不满、坚决反对,已向美方提出严正交涉。美方应当立即停止攻击中方防疫政策,停止借疫情搞政治操弄,停止对中国污蔑抹黑。
以下为赵立坚回应原文:
中方已就美方此前“授权撤离”其驻上海总领馆部分人员和家属事表明了立场。不管是“授权撤离”,还是“强制撤离”,都是美方自己的决定。我愿强调三点:
The Chinese side has made clear its position after the US authorized the voluntary departure of some employees and their family members at its Consulate General in Shanghai. Be it “authorized” or “ordered” departure, it is the US’ own decision. I would like to stress three points.
第一,中方防疫政策科学有效。我们对上海等地战胜新一轮疫情充满信心,包括美国在内的许多外国在沪侨民也与上海人民团结抗疫、共克时艰。
First, China’s anti-epidemic policy is based on science and works effectively. We have every confidence in bringing the new wave of COVID-19 under control in Shanghai and elsewhere. Many foreign nationals including US citizens in Shanghai are pulling together with the people of Shanghai in solidarity to combat the virus and overcome the current difficulties.
第二,中国有关部门和地方一直按照有关国际公约,在政策允许范围内,为外国驻华外交领事人员履职尽可能提供协助和便利。中美的沟通渠道也是畅通的。
Second, competent Chinese authorities and local governments have always provided foreign diplomatic and consular personnel in China with assistance and convenience to the maximum extent possible for their fulfillment of duties pursuant to international conventions and under relevant policies. The line of communication between China and the US also remains open.
第三,我们对美方把人员撤离问题政治化、工具化表示强烈不满、坚决反对,已向美方提出严正交涉。美方应当立即停止攻击中方防疫政策,停止借疫情搞政治操弄,停止对中国污蔑抹黑。
Third, we are strongly dissatisfied with and firmly opposed to the US’ politicizing the issue of personnel departure and using it as a tool. We have made solemn representations with the US side. The US should immediately stop attacking China’s anti-epidemic policies, stop politically manipulating the epidemic and stop smearing China.
来源:外交部网站
推 荐 阅 读
10人中枪!纽约地铁突发枪击,市长痛心疾首:“地铁变战区……”



