大数跨境
0
0

佩洛西新冠阳性!两天前曾与拜登互亲脸颊问候

佩洛西新冠阳性!两天前曾与拜登互亲脸颊问候 中国日报双语新闻
2022-04-08
1

美国国会众议院议长佩洛西办公室当地时间7日发表声明说,佩洛西新冠病毒检测结果呈阳性。


US House of Representatives Speaker Nancy Pelosi has tested positive for COVID-19 and will quarantine, an aide announced on Thursday.



佩洛西办公室发言人汉密尔(Drew Hammill)在声明中说,佩洛西当天新冠病毒检测结果呈阳性,目前没有症状。佩洛西此前已完成新冠疫苗接种并已接种加强针。


"After testing negative this week, Speaker Pelosi received a positive test result for COVID-19 and is currently asymptomatic," deputy chief of staff Drew Hammill tweeted, adding that she's "fully vaccinated and boosted".


汉密尔还表示,佩洛西将按照美国疾控中心要求进行隔离。


Hammill also said Pelosi, 82, will quarantine consistent with federal health guidance.


汉密尔还表示,由于佩洛西的新冠病毒检测结果呈阳性,因此由她带领的美国国会访问亚洲代表团的行程也将推迟。


A planned congressional delegation to Asia, led by Pelosi, "will be postponed to a later date," according to Hammill.


据悉,佩洛西5日曾在和美国总统拜登打招呼时,互相亲吻对方脸颊,但是白宫认为,这不算密切接触。



白宫7日发表声明说,拜登与佩洛西在过去两天仅有“短暂接触”,因此,拜登不是佩洛西的密切接触者。声明还说,拜登6日新冠病毒检测结果呈阴性。


Biden on Wednesday night tested negative for COVID “as part of his regular-testing cadence,” the White House said in a statement.


The president is not considered a close contact of Speaker Pelosi as defined by the Centers for Disease Control and Prevention, the statement said. “The president saw Speaker Pelosi at White House events and had brief interactions over the course of the last two days.”


公开资料显示,佩洛西于1940年3月26日出生在美国,前不久刚刚度过了自己82岁的生日。


外交部:中方坚决反对佩洛西访台


此前,美国媒体曾于7日早上放出消息,称佩洛西将在4月10日窜访台湾,并提到这是25年来首位访台的美国国会众议院议长。



对此,中国外交部发言人赵立坚在7日下午的外交部记者会上回应称,中方坚决反对任何形式的美台官方往来。美国国会是美国政府的组成部分,理应严格遵守美国奉行的一个中国政策。如果佩洛西众议长访台,这将严重违反一个中国原则和中美三个联合公报规定,严重损害中国主权和领土完整,严重冲击中美关系的政治基础,向“台独”分裂势力发出严重错误信号中方对此坚决反对,已向美方提出严正交涉。


赵立坚还说,美方应恪守一个中国原则和中美三个联合公报规定,立即取消佩洛西众议长访台计划,停止美台官方往来,以实际行动履行美方不支持“台独”的承诺。如果美方一意孤行,中方必将采取坚决有力措施,坚定捍卫国家主权和领土完整。由此造成的一切后果必须完全由美方负责。


China will resort to firm and forceful measures if Speaker of the US House of Representatives Nancy Pelosi visits Taiwan, and the United States will be held accountable for all the consequences that follow, Foreign Ministry spokesman Zhao Lijian said on Thursday.


China has made solemn representations to the US over the possible visit, which, if it happens, would "seriously violate the one-China principle and the three China-US joint communiques, seriously undermine China's sovereignty and territorial integrity, and seriously impact the political foundation of China-US relations", Zhao said at a daily news conference.


The visit would also send an erroneous message to "Taiwan independence" separatist forces, Zhao said, and he urged the US to cancel it immediately.


编辑:左卓

记者:王青云

来源:新华社 中新社 环球时报 中国日报

China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓


推 荐 阅 读




3.3亿人大型内卷,总统深感无力……说到底都是因为一个字!


科普:中国还需要坚持动态清零吗?用数据说话


【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读4.2k
粉丝0
内容13.6k