大数跨境
0
0

“养猫人超过养狗人”上热搜,原来这个年龄段是养宠主力军

“养猫人超过养狗人”上热搜,原来这个年龄段是养宠主力军 中国日报双语新闻
2022-07-17
0

近日,“我国养猫人数超过养狗人数”话题火上热搜。《2021年宠物行业白皮书》显示:截至2021年年末,在所有宠物中,我国养猫和狗的人群数量占比均超过50%,且养猫人群数已超过养狗人群数。


Cats have become the most favored pets in urban China, outnumbering dogs in 2021, according to a white paper on the nation's pet industry in 2021 released by petdata.cn this year. 


据统计,2021年我国饲养猫狗的人数达到了6844万人,其中近一半的宠物主都是“90后”。


猫猫和“修勾”们的治愈能力或许是这些人们最为看重的。一位接受采访的小姐姐表示,自己养的猫帮助她度过了人生低谷期,否则她可能会陷入抑郁情绪不能自拔。

In 2021, the number of people raising dogs and cats in China reached 68.44 million, of which nearly half are "post-90s" pet owners. A young woman said that thanks to the cat she raised, she had spent that low period in her life, otherwise she might have fallen into depression and couldn’t extricate herself.


小姐姐的猫“三叶” 图源:央视财经


同时,老年人也是饲养宠物的主力军之一。一对老夫妇在采访中表示,他们家不仅养了狗,还有两只乌龟和一只羊驼。他们说,“现在是我们离不开它们,它们也离不开我”。


There is also an elderly couple from Tianjin. They not only have dogs, but also have two turtles and an alpaca. They said: "Now we can’t live without it, and they can’t live without me."


除了猫和狗,水族类、爬行类、啮齿类和鸟类宠物也受到了人们的欢迎,其饲养人数比例分别为8.3%,5.8%,4.5%和3.6%。


图源:央视财经


其实,在这一现象背后,是近年来越来越火热的“孤独经济”(loneliness economy)。不仅是人们对宠物的喜爱促成了社交媒体平台上有着百万粉丝的猫猫博主,还有一些商品,例如一人火锅、迷你家电、迷你KTV等,都随着孤独经济和一人户群体的需求应运而生。


图源:央视财经


According to CCTV news, statistics show that there are more than 125 million one-person households in China, and the increasing number of people living alone makes seeking the companionship of pets more prominent.
据央视新闻报道,统计数据显示,中国一人户家庭已超过1.25亿户。随着独居人口增加,宠物的陪伴作用愈发凸显


据中新网报道,国务院发展研究中心社会发展研究部研究室主任、研究员冯文猛认为,社会的快速变迁和年轻人的跨地区流动就业导致了如今“孤独经济”的盛行。而据央视财经报道,农林牧渔行业高级分析师彭家乐也表示,宠物经济是一种情感经济和陪伴经济,同时宠物的角色也可能会逐步地从陪伴者上升为亲人的角色。



而除了以上这些陪伴,当我们感到孤独时,还可以如何缓解呢?双语君在这里给小伙伴们总结了一些小tips。



① 规划你的日常(add some structure)




遵循规律的作息可以帮助提高目标感并保持动力,从而提高整体幸福感。规律的日常通常有助于缓解压力和孤独,因为保持忙碌可以分散你对那些负面的感觉的注意力。同时,如果能与朋友或家人一起制定计划,也可以帮助你远离孤独和焦虑。


Following a regular schedule can help boost purpose and motivation, improving overall well-being as a result. Routines often help relieve stress and loneliness, since keeping busy can distract you from unwanted feelings. Making regular plans with friends and loved ones can also help keep loneliness and anxiety at bay.


② 尝试新鲜事物(try new things)


图源:Wikihow


每天和同样的人做同样的事并不一定是坏事,但打破常规也可以扩展你的视野、帮助你成长并认识新的人。你可以尝试挑战自己,探索你一直渴望尝试的东西,比如手工制品或DIY项目、体育活动,甚至可以自己试试创作音乐和电影。


Doing the same things with the same people isn’t necessarily bad. But breaking out of typical patterns can expand your perspective, help you grow, and connect you with new people. Challenge yourself to explore things you’ve always longed to try—crafts or DIY projects, physical activities, even new genres of music and movies.


③ 创造一个理想的空间(create your ideal space)



虽然室内设计可能不能直接帮你消除孤独感,但创造一个完全属于你自己的空间会让你感觉更舒适。如果你让自己的房间有了真正的家的感觉,它就会成为一个避难所,一个你在漫长的一天结束后想要放松的地方。


While interior design may not help banish feelings of loneliness, creating a space that's wholly your own can go a long way toward helping you feel more comfortable. When you put in the effort to make it really feel like home, it becomes a relaxing sanctuary, somewhere you want to return to at the end of a long day. 


④ 找到你感到孤独的时刻(identify when you feel most lonely)


图源:Wikihow


知道孤独感从何而来可以帮助你应对它。比如,如果你是一个早起的人,希望有人能在早餐时陪你聊聊天,那就试着早上和朋友约饭。如果你通常在傍晚感到孤独和空虚,也可以尝试在下班或者放学后做晚饭时播放一些音乐。


Knowing where loneliness comes from can help you manage it. If you're a morning person and really miss conversation over breakfast, try planning brunch with friends. When your evenings feel quiet and empty, turn on some music as you unwind from work and make dinner.


编辑:陈月华

实习生:李睿

来源:央视财经 中新网 GlobalTimes Gamingsym Healthline Psychologytoday


China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓


推 荐 阅 读




今日入伏!“三伏天”为什么被叫作“dog days”?




【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读4.2k
粉丝0
内容13.6k