大数跨境
0
0

旅日大熊猫“永明”被任命为“中日友好特使”

旅日大熊猫“永明”被任命为“中日友好特使” 中国日报双语新闻
2022-12-18
0
位于日本和歌山县白浜町的休闲乐园“冒险世界”17日举办仪式,中国驻大阪总领事薛剑任命在“冒险世界”生活28年之久的旅日雄性大熊猫“永明”为“中日友好特使”。


Eimei, a giant panda that has lived in Japan for 28 years, was appointed a special envoy for Sino-Japan friendship in western Japan on Saturday.


Chinese Consul General in Osaka Xue Jian announced the designation at a ceremony held Saturday in Adventure World, an amusement park in Shirahama of Japan's Wakayama prefecture, where the panda dwells.


今年30岁的“永明”是目前在日本最高龄的大熊猫,同时创下在饲养条件下自然繁殖的大熊猫最高龄纪录。1994年“永明”从中国来到日本,在“冒险世界”繁育了16只大熊猫幼崽。

Eimei, or Yong Ming in Chinese, is a 30-year-old male panda and the oldest giant panda living in Japan. Coming from China in 1994, it is the father of 16 giant panda cubs born at Adventure World, setting the world record for being the oldest giant panda to have successfully bred in captivity.



仪式上,薛剑向“冒险世界”乐园园长今津孝二转交了任命状。

薛剑在致辞中说,今年是中日邦交正常化50周年,也是大熊猫首次访日50周年。大熊猫作为中日友好的象征,为促进两国人民友谊、发展两国关系发挥着独特作用,希望更多日本国民借助大熊猫构筑起的中日友好纽带,对大熊猫的故乡中国感到亲切。

Noting that this year marks the 50th anniversary of the normalization of China-Japan diplomatic relations and the first visit by a giant panda to Japan, Xue said as a symbol of friendship between China and Japan, the giant panda plays a unique role in promoting friendship between the two peoples and developing bilateral relations.


"I hope more Japanese people can turn love for pandas into love of humanity," said Xue, hoping that more Japanese people could feel closer to China, the hometown of pandas, through friendly ties between the two countries built by pandas.


和歌山县知事岸本周平在书面致辞中表示,缘于“冒险世界”与中国成都大熊猫繁育研究基地的长年友好合作,今年1月和歌山县和四川省缔结友好省县关系,今后和歌山县将继续发展因“永明”而结缘的日中友好关系,竭力促进日中交流。

Thanks to friendly cooperation between Adventure World and the research base of giant panda breeding in China's Sichuan province, Wakayama and Sichuan forged a prefecture-province friendship relationship in January this year, said Shuhei Kishimoto, governor of Wakayama prefecture, in a written speech.


In the future, Wakayama prefecture will continue to develop friendly relationship established by Eimei and endeavor to promote exchanges between Japan and China, said the governor.


“冒险世界”乐园本月15日宣布,明年2月“永明”将和它的双胞胎女儿“樱浜”“桃浜”一同被送返成都大熊猫繁育研究基地。届时在“冒险世界”生活的大熊猫将剩下4只。

Adventure World has announced that Eimei will return to Chengdu research base of giant panda breeding in February next year along with his twin daughters Ouhin and Touhin. There will be only four giant pandas in the park.


来源:新华社


China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓


推 荐 阅 读






【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读8.4k
粉丝0
内容13.6k