大数跨境
0
0

黄桃罐头卖断货!专家提醒:可能加重咳嗽

黄桃罐头卖断货!专家提醒:可能加重咳嗽 中国日报双语新闻
2022-12-13
1
导读:黄桃罐头火了,背后的原因是......
最近,部分网购平台上的黄桃罐头卖断货了。不少人把黄桃罐头列入了抗击疫情的囤货清单里,甚至还有人建议将黄桃罐头纳入医保。

With the change of the epidemic situation, various suggestions and guidance began to appear on social media. In the midst of all the comments, one voice was particularly loud: "It is suggested that canned yellow peaches be included in medical insurance". 


当然,黄桃罐头其实并无实际药效,只是一种“安慰食品” (comfort foods)也就是一种为人们提供情感价值的食物。专家提醒,黄桃罐头虽然营养丰富,但无法缓解疾病症状。尤其是咳嗽时不要食用,还可能会加重症状。

The canned yellow peach belongs to the "comfort foods" of a generation to some extent. "Comfort foods" is a saying that all countries have, or can be understood as "healing food", which is defined as "food that can provide nostalgia or emotional value". 

图源:网络

黄桃罐头确实是很多人的童年回忆。在我国东北地区,很多人小时候总听说,“不管病得有多重,吃个黄桃罐头就好了”。 几年前,黄桃罐头的“神奇功效”就已随着互联网广泛流传。

This comes from a northern "superstition" that may not be well understood by others: regardless of the seriousness of the disease, it is better to have a canned yellow peach. 

东北人民对这个一直流传的“民间处方”深信不疑。民间还有一种说法是,东北有一位黄桃罐头神,会默默地保佑每一个离开家的孩子。

图源:中国新闻网

这种传统是从上一代人的习惯中流传出来的。早些时候,东北地区由于气温寒冷,果树极难存活,一到冬天就水果匮乏。当时的物流条件也使得南方的水果很难配送到当地。

从1963年开始,桃子罐头品种的研究就被列入国家课题。经过多年的培育、研究和选种才进入量产阶段。20世纪70年代后,黄桃树开始出现在大连果农的土地当中。与其他果木相比,黄桃适应力强,扛得住零下十几度的低温,因此人们大规模地进行栽培。1981年,国内罐头厂的黄桃罐头年产量已达8000吨。

在20世纪70年代和80年代,罐头在北方仍是很宝贵的食物。对于普通家庭来说,只有在走访亲戚朋友或者春节期间才舍得拿出。普通家庭的孩子只有在“特殊时期”才能吃到,比如生病的时候。

In the 1970s and 1980s, cans were "valuable food" in the north. For ordinary families, only when visiting relatives and friends, or during the Spring Festival, can they give up a can. For children from ordinary families, they can only taste a can of peaches during the "special period". This "special period", except for birthdays and holidays, is when they are "sick".

当孩子生病不愿意吃那些很苦的药时,父母就会拿出甜甜的黄桃罐头。随着时间的推移,生病就吃黄桃罐头成为了一代又一代人的甜蜜记忆和习惯。

图源:视觉中国

此外,老一辈的人对 “桃”这种水果也有一定的迷信。古人认为,桃枝可以驱邪,桃子也可以暗示 “健康和长寿”。

同时,在汉语拼音中,“桃”与 “逃”的发音相同。因此,即使知道吃黄桃罐头无助于康复,许多父母还是会选择在孩子生病期间和生病后喂给他们黄桃罐头,以便他们能够“逃脱”病痛。

In addition, people of the older generation also have certain superstitions about the fruit "peach". The ancients believed that peach branches could exorcise evil spirits, and peaches could also imply "health and longevity". In addition, in the Chinese phonetic alphabet, "peach" has the same pronunciation as "escape". 

图源:澎湃新闻

黄桃罐头虽然没有实质的功效,但它所承载的童年回忆却足以治愈一切烦恼。

编辑:朱迪齐
实习生:张婉诗
来源:中国日报 人民网 三联生活周刊


China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓


推 荐 阅 读




C罗发文:梦想结束了……





【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读4.2k
粉丝0
内容13.6k