大数跨境
0
0

你人还怪好嘞!“好人”除了“good person”还能怎么说?

你人还怪好嘞!“好人”除了“good person”还能怎么说? 中国日报双语新闻
2023-08-31
2

最近,“你人还怪好嘞”成为了网友们的新口头禅。


这一热梗走红后,大家纷纷开启了花式玩梗。



那么,形容人“好”用英语怎么说呢?今天,就来学习几个英文中夸赞人“好”的地道表达吧!


You wouldn't hurt a fly. 

你心肠真好。


“You wouldn’t hurt a fly”或“You wouldn't even hurt a fly”,字面意思就是“连苍蝇都不伤害”,指有些人十分心肠很好,甚至连苍蝇都不忍伤害,用来形容以极大的善意和同情心对待他人的人。


例句:


He's a boisterous little boy, but he wouldn't hurt a fly!

他是一个活泼爱动的小孩,可是他连一只苍蝇都不忍心伤害的!



You have a heart of gold.

你的心地真善良。


“You have a heart of gold.”字面意思就是“你有一颗金子般的心”。这一表达用来形容人慷慨、友好、善良,这样的性格就像金子一样珍贵。


例句:


And if you have a heart of gold, your actions have great value, too.

如果你有一颗金子般的心,你的行为也就具有很大的价值。



You are the sweetest.

你人太好了。


这里,形容词最高级“sweetest”不是说人“味道很甜”,而是指人的性格“讨人喜欢、亲切体贴”。所以这句话实际上实在说“你人太好了”。


例句:


You are the sweetest man in the whole world.

你是世界上最好的男人。



Your heart is in the right place.

你心肠不坏。


英语表达“someone's heart is in the right place”,字面意义“心在正确的地方”,指某人心地是善良的、心怀好意。这个短语常描述一个人本意虽好,但是他们的行为可能并不总是达到预期的结果,好心办坏事。


例句:


He's an odd man but his heart is in the right place.

他脾气古怪,但人是好的。



今天就学这么多啦!


今日作业:请用“你人还怪好嘞”造句,在评论区留言分享吧!


China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓


推 荐 阅 读







【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读32
粉丝0
内容13.6k