大数跨境
0
0

边上班边做偶像,这届年轻人找到了追梦新方式......

边上班边做偶像,这届年轻人找到了追梦新方式...... 中国日报双语新闻
2023-12-02
0

关于女团,不少人可能都想到了与各大演艺公司签约的艺人。

但除了这种形式外,近年来还有一种女团在不断发展,那就是地下女团Independent girl group


地下女团指的是那些主要在live house演出,大多数没有演艺公司签约的艺人或团体。她们通常有正式的工作,利用业余时间开展排练和演出活动,并利用社交媒体开展营销宣传。

Independent girl group refers to performers or groups that perform primarily at the live house. They often have regular jobs and spend their spare time in rehearsals and performances, as well as marketing campaigns in social media.

While they lack financial backing and promotion from major record labels or entertainment companies, this doesn’t dent their enthusiasm for performing.



POKER就是一个这样的地下女团,其队长兼制作人倾夕从小就有一个在舞台上表演的梦想。在大学即将毕业的时候,她成立了这个团体。

"I had long dreamed of becoming an idol. When I was about to graduate from college, I stumbled upon the world of independent idols. With most of my academic responsibilities completed, and having a stable job, I made the decision to join the independent idol community."


研究表明,地下女团在中国的出现有其社会和心理基础。2020年,《中国青年报》和交友软件探探的研究发现,超过40%的受访者表示他们经历过社交恐惧症,近53%的人认为他们缺乏人际交往能力。

In China, the emergence of these groups has social and psychological underpinnings. 


In 2020, research by China Youth Daily and the dating app Tantan found that just over 40 percent of those questioned said they had experienced social phobia, and nearly 53 percent believed they lacked interpersonal skills.


研究结果在一定程度上解释了中国地下女团文化的出现。在这种文化中,女团成员在粉丝的支持下实现了自己的梦想,粉丝也从偶像那里获得了激励和被需要的感觉。

The research findings partly explain the emergence of an independent girl group culture in China, in which group members realize their dreams of fan support, and fans feel inspired and needed by their idols.



与主流的女团相比,地下女团主要有以下特征:

较强的互动性。除了台上演出时和粉丝互动外,地下女团在演出结束后还会有特典会环节,粉丝可以通过购买特典券和喜爱的偶像面对面交流、合影留念。

Compared with mainstream girl groups, independent bands such as POKER tend to attract more interaction. Qingxi said members of these bands often clap hands with fans at specific moments.

Also, by buying handshake tickets after each performance, fans can meet, interact and take photos with the members of girl groups. Such exchanges are crucial to strengthening the emotional connection between fans and their idols.



一位观看过POKER演出的粉丝认为,地下女团的魅力在于强烈的互动性与沉浸感。

A 23-year-old audience member said: "The first time I saw POKER, I felt their love for the stage. I saw the effort the band members made and their enthusiasm to perform. I was completely immersed in the show, as I could interact with the group."


其次是独立运营。与各大演艺公司签约的女团不同,地下女团主要依靠她们在社交媒体上开展宣传营销,吸引更多人关注。但这也给她们带来一定程度的营收压力。实际上,地下女团的收入一般主要依靠特典会,有时候甚至要“靠爱发电”,自掏腰包支付演出服装、差旅等费用。

They also have low budgets — paying for their own equipment, travel arrangements, meals and venue charges, among other expenses.


为保持团体的运营,POKER需要租舞蹈房,定期购买服装,自费外地演出费用,未来,她们还要承担编曲和拍摄MV的开支。

To stay in business, POKER rents a dance studio, buys costumes regularly and pays for its own travel. In the future, the band may have to bear the cost of music arrangements and making a music video.


第三是开放性。理论上只要热爱舞台表演,有一定的经济基础和空闲时间,每个人都可以成立地下偶像团体。

实际上,地下女团成员一般都是在校大学生或者上班族。当然,这也意味着要想呈现一场效果理想的演出,POKER成员们要在工作学习之余,抽出大量时间排练。

Members of POKER— college students and office workers — had laid solid artistic foundations. Most of them were amateur dancers, but their vocals were weak, and when they started their music careers, they worried about doing well.



在舞台上的表演,也给让女团成员们不断成长,交到了更多朋友,越来越勇敢自信。

POKER成员长喵就表示,第一次演出的时候,她们排练无数次,一直练到凌晨。在一个动作上经历了无数次失败,直到演出开始的时候还很紧张。但当闪光灯打在身上的那一刻,她变得很放松。

"I remember the first time I took part in a full performance. We rehearsed countless times until early morning. I experienced numerous failures and breakdowns in a movement, and was extremely nervous, but when the spotlight focused on me on stage, I relaxed."


在特典会环节,一个粉丝向她走来与她合影,在那一瞬间她感到自己得到了认可。那背后付出的一切努力都很值得。

At a meeting with fans, one supporter took group photos with Changmiao, who felt she had gained recognition and that all the efforts she had made were worthwhile.


POKER另一名成员Hime则表示:“在POKER 的这段时间让我交到了更多朋友,有了学校以外的生活。同时,我也发掘了自己不为人知的技能,这一切的感觉都很奇妙。”

Hime, a member of the group, said: "During my time with POKER, I have made more friends and gained a life beyond school. In the process, I have also discovered my hidden talents. These experiences have been truly marvelous."


倾夕希望,她们的努力也能感染粉丝,给予他们直面生活中挑战的勇气。

"We hope our positivity and courage will influence our fans, so that when they face challenges, they will think of us and be brave."



对于未来规划,倾夕并没有太宏伟的目标,她只希望能够继续舞台表演,给粉丝带来快乐和力量。

Qingxi said POKER does not have many grand ambitions like other groups. "For now, all I want to do is sing and dance happily with my bandmates on the stage. We want to bring strength and joy to those fans who already love us, and to those who will watch us perform in the future."


记者:王松松

编辑:李雪晴

见习编辑:李涵萌



    赣南脐橙    自然天“橙”

    汁水充足    舌尖“起舞”

     维C满满     甜如“初恋”

↓↓↓

China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓


推 荐 阅 读







【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读8.4k
粉丝0
内容13.6k