大数跨境
0
0

又一次被China Daily的高级审美惊艳了!

又一次被China Daily的高级审美惊艳了! 中国日报双语新闻
2024-02-09
1

中国日报的视觉设计早已火出圈。



国际范儿的中式美学、别出心裁的版面设计,常令人感慨,不愧是国际传播国家队的高级审美。


这一中国日报为龙年春节精心筹备的“龙腾中华”新春特别版果然也没让人失望。



如果你试着把9个版面拼起来,就会感受到这“九宫格”的视觉冲击力,其中大有乾坤。



主视觉插画是腾飞的龙形部分版面的顶端和底部也穿插以龙身形为主体的视觉元素


“九宫格”拼在一起,就是多条祥龙相互缠绕构成了一个中国结寓意“吉祥如意”

Themed around the Year of the Dragon, the main visual design of China Daily's special edition for the Spring Festival seamlessly merges the Chinese knot with the soaring form of the Chinese dragon. Multiple auspicious dragons intertwine, creating a symbolic Chinese knot that represents good fortune and prosperity.


龙能上天入海,所以“九宫格”的顶端用龙身与祥云结合,底部则将龙身与水纹结合,设计上处处蕴含巧思。


Leveraging the dragon's ability to traverse both sky and sea, the top section of the design integrates the dragon's body with auspicious clouds, while the bottom combines the dragon's form with rippling water, infusing the design with cultural ingenuity.



头版这张神采飞扬的龙首插画,区别于传统的画法,采用现代设计感的元素和色块,既彰显东方韵味,也接轨国际潮流。


Diverging from traditional artistic techniques, the main visual illustration incorporates modern design elements and vibrant color blocks, not only showcasing the "oriental beauty", but also serves as a metaphorical "window of aesthetics" through which the world can understand China.


在9个单版上,独具中国日报特色的版面插画,错落有致地摆放,与内容有机结合。



精巧大气的版面设计,承载的是厚重的文化底蕴。


“龙腾中华”新春特别版中包含了多篇深度好文,会让传统文化爱好者和英语学习者手不释卷


其中文章“The eternal attraction of a Chinese dragon”,畅谈中国龙文化的脉络与精髓。记者笔力深厚,旁征博引,用地道优美的英文讲述这一华夏文明最重要的图腾,洋洋洒洒几千,读来酣畅淋漓


例如,描述龙中国人精神内核中所占据的重要地位,文章这样写道:


All evidence points to Chinese dragons moving freely between the worlds of Confucianism, Taoism and Buddhism. With their powerful claws gripping the imagination of generations of Chinese, they propelled their way across the country's cultural and artistic history, becoming an enduring phenomenon with a profound impact on the nation's consciousness.

龙的意象游走于儒释道之间,例证不胜枚举。神龙仿佛用它的利爪攫住了世代华夏儿女的想象,纵横驰骋于中华文化艺术创作史中,成为一个永恒的存在,深远地影响着整个民族的思想意识。


考古爱好者还能在其中找到与龙相关的各朝代珍贵文物,并学会用英文描述它们的神奇之处。


例如红山文化中的C型玉,文章写其飘逸隽秀,仿佛是超越时空的神来之笔:


... the C-shaped dragon, was characterized by an elongated snout, an extremely streamlined body and flowing mane, which collectively imbued it with a distinct dynamism and gracefulness, and made it appear to be ahead of its time. 

C型龙,口闭吻长,鬣鬃飞扬,周身光洁如流线,造型生动优雅,有着超越时代之美。



除此之外,在“龙腾中华”新春特别版中,你还能遍赏全国各地的年夜饭,在饮食文化中品味团圆故事……



还能了解到各民族的春节习俗,感受中国作为一个统一的多民族国家的文化多样性……



以及海外民众如何过春节,中国文化如何影响世界……



当然也少不了年轻人喜爱的话题,如年货必买清单、春节旅游新趋势……


此外,绘画、书法、剪纸等元素点缀版面,尽显传统文化之美。




这个龙年,走亲访友,带上中国日报这份新“年货”吧。


用这份兼具艺术性、知识性、收藏性的绝美新春特辑,向每一位亲朋好友、国际友人,介绍喜庆中国年!


点击小程序购买

你就拥有了一份龙年文化收藏品!




China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓


推 荐 阅 读







【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读7.7k
粉丝0
内容13.6k