4月5日,大熊猫“福宝”的韩国饲养员姜哲元从四川启程返回韩国,预计已于韩国当地时间12点55分到达。

不少“福宝”粉丝在姜爷爷离开时乘坐的车外喊话:“姜爷爷辛苦了!”,并表示期待姜爷爷多来看“福宝”。

图源:微博
4月4日,姜爷爷在四川卧龙神树坪基地接受采访时告白“福宝”:“不管是四年还是一百年,不管多久永远都是‘福宝’的姜爷爷,‘福宝’永远是自己的乖宝宝。”

Giant panda Fu Bao arrived at Chengdu Shuangliu International Airport in Sichuan province on Wednesday, returning from South Korea.
Accompanied by veterinarians and caregivers from the China Conservation and Research Center for the Giant Panda and Everland Park of South Korea, Fu Bao headed to the isolation and quarantine area.

In preparation for Fu Bao's return, the giant panda center has set up a quarantine facility at the Wolong Shenshuping Base. During the isolation and quarantine period, a team of experts will help it adapt to its new living environment.
4月3日,爱宝乐园为“福宝”举行送别仪式,约6000名民众冒雨为“福宝”送行。
Thousands of panda lovers gathered at Everland, the country's largest theme park in Yongin, about 40 km south of the capital Seoul, to say goodbye to the country's top panda celebrity.

According to the agreement on giant panda protection and research cooperation, overseas-born giant panda cubs are to return to China between the ages of 2 and 4. Fu Bao's return was scheduled for this year. According to Everland Park, over 1,000 visitors came daily to bid farewell to her before the scheduled departure.
推 荐 阅 读



