大数跨境
0
0

为啥可以说“吃食堂”,却不说“吃厨房”“吃饭店”?

为啥可以说“吃食堂”,却不说“吃厨房”“吃饭店”? 中国日报双语新闻
2024-06-02
1

 “吃食堂”这句话,大家应该都不陌生吧?


当然,其他类似的表达,比如“吃路边摊”“吃麦当劳”“吃肯德基”“吃馆子”,也很常见。


可是,我们平常所说的“吃”,后面跟着的不是“吃的东西”嘛!




但“吃食堂”指的是吃的是食堂里的餐,而不是“食堂”本身这个建筑。


那这个用法又该如何理解呢?


许多学者对此表达阐述过自己的主张,而更合逻辑的则是语言学学者陆方喆的看法。


他认为,在“吃食堂”这个短语中,食堂指的不是处所宾语,而是一种转喻方式。


如果“吃食堂”的结构是“‘吃’+含有食物的处所宾语”,那为什么我们从来没听说过“吃厨房”呢?


由此可知,这里的食堂并不指的是特定的地点,而是通过转喻,将食堂转喻为“食堂的饭”


这种转喻需建立在它既提供饮食也提供服务的基础上,如厨房不提供服务只提供饮食,则“吃厨房”就不成立啦!



除了转喻之外,“吃食堂”这类表达还和“吃”后面所接名词的熟悉度有关。


食堂、大排档、麦当劳等等是大众消费频率普遍较多的地方。


相较于此类地点,尽管酒店也能提供饮食和服务,但大众消费频率普遍低一些,熟悉度相对较低,因而“吃酒店”短语无法成立。


以下是一些比较常见的用餐选择和相应英文表达:


吃食堂 eat in the cafeteria / canteen

吃麦当劳 eat McDonald's

吃肯德基 eat KFC

点外卖 order takeout

吃烧烤 have a barbecue

吃火锅 eat hotpot



那不管我们是到食堂吃饭,还是在校外线下点餐,我们又该如何表达自己的点餐需求呢?


以下是一些就餐相关的英文表达:


01 与店员打招呼


Could we have a table for two, please?

能给我们安排一张双人桌吗?


Is there any table available?

还有座吗?




02 查看菜单


Could I have the menu, please?

我可以看看菜单吗?



03 点餐


I'd like to order a medium-rare steak.

我想要一份五分熟的牛排。


What's your signature dish?

您家的招牌是什么呢?



04 询问菜品细节


Is it spicy?

这个菜辣吗?


Can I have it without onions?

我的这份可以不放洋葱吗?


Can I have extra sauce/dressing?

可以多帮我放一些酱汁/调味料吗?


05 关于食物过敏


I'm allergic to shellfish. Please make sure there's no shellfish in my dish.

我对贝类过敏,我的菜里不要放贝类。


06 修改订单


Could I change my order to... instead?

我能把点的菜改成......吗?


07 结账


Could we have the bill, please?

我可以看下账单吗?


I'll pay by cash/card/mobile payment.

我可以用现金/卡/手机支付。


08 打包


Could you please wrap up my food? I'll take it away.

能帮我把食物包起来吗?我要打包。


09 餐后服务


Could I have some more napkins, please?

能再给我几张餐巾纸吗?


你觉得“吃食堂”这类用法这么解释合理吗?快来评论区讨论吧。


参考资料:陆方喆《“吃食堂”类短语成活条件再讨论》;朗文当代高级英语辞典;中国日报双语新闻



China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓


推 荐 阅 读







【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读4.2k
粉丝0
内容13.6k