大数跨境
0
0

“解散群聊”用英语怎么说?网友:以后解散微信群知道说什么了!

“解散群聊”用英语怎么说?网友:以后解散微信群知道说什么了! 中国日报双语新闻
2024-10-13
0
导读:群聊终结指南!
从班级群到工作群、宿舍群,再到闲聊群……微信群聊早就担起了多人沟通的重任。


但有些时候,我们总会面临解散群聊的时刻。


那么,解散群聊前需要说些什么吗?


一条有关#以后解散微信群知道该怎么说了#的话题就这样上了微博热搜——



当然,网友们对这种解散群聊前的话表达了不同的态度。


有的人认为群用完就解散很舒服。



但有的人认为解散了还发言,简直是没必要。




有关微信群的英文表达


那么,我们该如何用英文表达和微信群有关的表述呢?


解散群聊


△ disband the group(最直接的表达)

disband /dɪsˈbænd/ 解散 遣散


△ say goodbye to this group(更委婉一些)


移出群聊


当需要单独移除某位成员时,可以说:


△ remove someone from the group


退出群聊


自己主动退出群聊,则可以用:


△ leaving the group


△ exiting the group conversation


△ If you don't find this relevant, feel free to leave. 

如果您觉得这个群没用,可以选择退群。


拉进群聊/发起群聊


“Pull”或“drag”能够表示“拉”, 但这两个词都包含着不情不愿的意思,就好像被拉进群的人并不愿意进群似的。


所以拉人进群不是


I'll pull/drag you to a group.


应该说:


△ I'll start a WeChat group. 

我来拉个群。


△ I'll add you to a WeChat group. 

我把你拉进群。


△ I'm starting this WeChat group in order to...

为了……我建这个群。


有关微信的英文表达


在线下,想要添加对方微信的时候该如何说呢?



△ Do you have WeChat? 

你有微信吗?


△ Could I have your WeChat? 

我能加你微信吗?


如果双方都同意加微信,这时候该说:


△ Should I scan you or you scan me? 

我扫你还是你扫我?


△ Let me scan you. 

我来扫你吧。


△ Please search me by phone number/ WeChat ID.

请搜我的手机号/微信号来加我。


△ Just put my phone number in. 

直接搜我的号码吧。


我们常常在群中突然被人艾特,那么“艾特”(@)应该怎么说呢?



△ You were mentioned.

有人@你。


△ Don't forget to give me a mention.

别忘了艾特我。


人们会在对话里和朋友圈评论中用到表情包。



△ Emoji: 表情(手机系统自带的表情)


△ Sticker: 表情(通讯软件搭配的内嵌式图片)


You received a sticker. 

你收到了一个表情。


朋友圈又该怎么说呢?



△ Moments: 朋友圈


△ Post on Moments: 发朋友圈


△ Favorites: 收藏


△ Share: 转发/分享


公众号是人们获取信息的一个重要渠道。在英文中,公众号一般被称为official accounts或是public accounts。

△ follow a public account

关注一个公众号


△ recommend a public account

推荐一个公众号


现在还有谁不用手机支付吗?微信支付相关表达怎么说?



△ WeChat Wallet: 微信钱包


△ WeChat Pay: 微信支付


△ Mobile payment: 移动支付


China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓


推 荐 阅 读







【声明】内容源于网络
0
0
中国日报双语新闻
China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
内容 13584
粉丝 0
中国日报双语新闻 China Daily旗下官方账号。每周七天,为你的英语保鲜!
总阅读7.7k
粉丝0
内容13.6k