7月8日,“世界市长对话·上合峰会城市”活动在天津举行,来自中国、俄罗斯、哈萨克斯坦、塔吉克斯坦、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦等上合峰会城市及国际组织代表、专家学者、媒体人士齐聚海河之滨,共商上合城市合作新图景。
On July 8th, the Global Mayors Dialogue · SCO Summit Cities event was held in Tianjin. During the event, guests and representatives from SCO member states gathered along the shores of Haihe River to explore new horizons for urban cooperation.
活动上,中国日报记者小彭(视频号:小彭彭译萱)遇到了在北京求学的吉尔吉斯斯坦女孩安逸。这次,她作为志愿者参与翻译工作,没想到遇到了作为发言嘉宾的父亲。
和爸爸一起上班是什么体验?外国嘉宾为什么说天津和圣彼得堡有共同的魅力?戳视频,看现场更多温暖有趣的细节!
“可持续发展:城市治理与科技创新”主题对话是此次活动的环节之一。针对这一主题,吉尔吉斯斯坦世界政治研究所所长舍拉迪尔·巴克特古洛夫分享了自己的观点。
他强调城市发展承载着为后代创造可持续未来的使命,“比什凯克和天津已经建立友城关系,我们也可以和更多国家进行合作。我们的合作不仅致力于城市发展,更是为了子孙后代。”
"Bishkek and Tianjin have already established a sister-city relationship. Our collaboration focuses not only on urban development but ultimately on the well-being of future generations," said Sheradil Baktygulov, director of the Institute for World Policy Study in Kyrgyzstan.

舍拉迪尔·巴克特古洛夫正是吉尔吉斯斯坦女孩安逸的父亲。得知女儿就坐在台下聆听自己的演讲,这位父亲坦言感到了一丝甜蜜的压力,“我让她到别处去,但她坚持要来。她可能会成为我这次演讲最严格的评委、最严厉的批评者。”
就读于清华大学的安逸,最初是以翻译志愿者的身份报名参与活动。听说父亲也作为嘉宾出席时,她的第一反应同样是“有压力”。“因为爸爸和他的同事们都在这里,我会尽力表现得像个大人。”安逸说。
盛会之上,除了亲人的温暖团聚,新的友谊也在此悄然绽放。夜幕降临,“天津之眼”摩天轮在远处流光溢彩,缓缓转动。中外嘉宾共乘海河游船,在灯影中领略津门独特的河海风韵。
俄中商会发展部部长秦昊然称自己对天津一见钟情,“今天有机会感受天津这么美丽的夜景,我喜欢上了天津。每一座城市有自己独一无二的特色,天津和圣彼得堡有一些共同的魅力。”

中国社会科学院“一带一路”研究中心副秘书长许文鸿深表赞同地补充道,两个城市都是滨海城市,都有运河,都有类似的生活方式。两人在游船上相谈甚欢,秦昊然特别提到,许文鸿副秘书长流利地道的俄语水平让他惊喜又感动。
“世界市长对话·上合峰会城市”活动开幕式上的演讲环节,宛如一场思想交融的协奏曲,不同声音和谐共鸣,迸发出智慧的火花。
Rashid Alimov, former secretary-general of the Shanghai Cooperation Organization, cited a profound Eastern proverb to highlight the significance of collective action, "If you want to go fast, go alone. If you want to go far, go together."

自2001年6月15日在上海成立以来,上海合作组织不断发展壮大,如今已拥有中国、俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦、印度、巴基斯坦、伊朗、白俄罗斯共十个成员国。正如中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所所长孙壮志所言,上海合作组织现在是一个大家庭。
让我们共同期待这个充满活力的“大家庭”继续携手前行,进一步深化互联互通、经贸投资、绿色发展、人文交流等领域的务实合作!
出品人 朱宝霞 邢志刚
策划 柯荣谊
统筹 何娜 张若琼 李畅翔
制片人/编导 彭译萱
摄像/剪辑 彭译萱 酆佳 葛天琳 翟昊冉
设计 封爱旌
中国日报社新媒体中心 出品
小彭工作室 承制
推 荐 阅 读



