图源:《午夜巴黎》
美国西雅图太平洋大学的贾奈尔·瓦格尼尔(Janelle Wagnild)在关于情侣步态协调的研究中指出,恋爱中的两个人在一起散步时,会下意识地调整步速,彼此迁就,让节奏趋于一致。这种默契,是亲密关系最温柔的体现。
A simple walk with a loved one may offer more than just steps. Janelle Wagnild, a researcher in biology at Seattle Pacific University, found that men adjust their walking speed significantly to match their romantic partner's pace — something they don't do with friends. This small energetic cost reflects something deeper: emotional alignment.
和喜欢的人散步 更容易坚持
个人的健身目标往往会难以实现,但与伴侣一起锻炼似乎能坚持下去。
美国罗格斯大学的传播学教授詹妮弗·西斯(Jennifer Theiss)研究了伴侣对健康目标的影响,她发现一起锻炼能够增强责任感、激发动力并提供情感支持——这些都是实现长期目标的关键要素。
While solo fitness goals often fall apart, walking with a partner seems to stick. Jennifer Theiss, professor of communication at Rutgers University, studied romantic partner influence on health goals and found that exercising together promotes accountability, motivation, and emotional support — key ingredients for long-term success.
图源:《花束般的恋爱》
德国柏林自由大学的保罗·盖勒特(Paul Gellert)表示,相较于伴侣缺席或不参与体育活动的老年人,和伴侣一同参加的运动量显著增加。一起走走,说说心事,轻松又治愈。
盖勒特的研究还表明,和伴侣一起锻炼能够长期保持较高的活动水平,而单身人士或其伴侣不积极参与锻炼的人则没有明显的改善。
Gellert's study confirmed that couples exercising together maintained higher activity levels over time, whereas singles or those with uninvolved partners showed no significant improvement.

图源:论文《老年人体育活动干预:参与伙伴会产生影响吗?》
当你独自行走时,一公里都感觉格外漫长。但与合适的人同行时,走个十公里都不在话下!
一起散步 幸福指数更高
美国哥伦比亚大学的克里斯汀·韦布(Christine Webb)在关于同步动作与情感连接的研究中指出,步伐同步能够增强同理心、促进合作,甚至还能重新唤起浪漫情感。
Christine Webb, a researcher in psychology at Columbia University, explored how synchronized movement fosters emotional connection. Her work suggests that walking in sync may promote empathy, cooperation, and even rekindle romantic feelings.
运动时的手心出汗、脉搏加快、呼吸急促——这些症状在很多方面都与心动的感觉相似。难怪有人说,比拥抱和亲吻更浪漫的是一起散步。
这不仅是一场健康的步行,更是“一起变老”的浪漫行动。不如转发文章发出邀约:一起散步吗?
编辑:朱迪齐
实习生:韩沐辰
来源:人民日报 《英国运动医学期刊》 《欧洲老年学期刊》 《JMIR公共卫生与监测》 《定性健康研究》 《公共科学图书馆:综合》
推 荐 阅 读



