在英语口语表达中,
听懂的不能仅仅是字面意思,
还要懂得说话者可能暗含的其他的意思,
英文自然也会存在不同场合,
说话者意图不一样的情况,
比如:
"We'll talk"字面意思就是“我们再说吧!”,
想想我们能说这话的时候,
是想让对方打住,
所以we'll talk其实就是“别说啦;
再说吧”的意思。
例句:Our professor is so mean!
我们教授太刻薄了!
Hush...Her office is right there, we'll talk.
嘘...她办公室就在那儿,可别说啦。
拓展学习:
(1)Will be lucky
当你听到有人说 "will be lucky" 的时候,
他们一般是在形容所期待或期望的事情不大可能发生。
这个短语通常有种讽刺,
或听天由命的感觉,
可以通俗的理解为“你做梦吧;我就想想” 。
例句:You were hoping I’d come and collect you from the airport after midnight?
You’ll be lucky! Try a taxi!
你觉得我会在半夜来机场接你吗?
别做梦了,自己打的吧!”
(2)I'll say
当别人跟你说 "I'll say" 时,可别以为他欲言又止。
人家其实是“我也这么想;完全同意;
英雄所见略同”的意思!
例句:Wow, this bookshop has everything!
哇,这书店啥都有啊!”
I'll say! I didn't even know this book still existed!
我也这么想的!我甚至都不知道这本书还有呢!
与talk有关的表达
1、Money talks
money talks不是“钱说话了”,
而是强调金钱具有很大的说服力和影响力,
也就是我们常说的“财大气粗;钱说了算;
有钱能使鬼推磨”。
例句:If you want us to help you out,
here's some advice—money talks.
如果你想让我们帮忙,
给你点建议——有钱能使鬼推磨。”
2、talk the talk
"talk the talk" 是“说得好听;
说话头头是道”的意思。
例句:You can talk the talk, but can you walk the walk?
你说的头头是道,
但你能做到吗?
如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!

