
安杰世泽香港资本市场及金融监管动态
(2024年5月刊)
(May 2024)
01 香港联交所执法动态
Enforcement updates of the HKEX
联交所对XXX有限公司及两名前任董事的纪律行动(2024年5月16日)
Exchange’s Disciplinary Action against XX Holdings Limited and Two Former Directors (16 May 2024)
违规事项
颜XX先生及萧XX未有履行董事职责,其萧XX亦未有履行身为该公司监察主任的职责。
监管要点
董事必须确保公司作出适当披露,让投资者能掌握他们有权知道的资料。若集资的使用情况因各种情况而与之前所订下的目的不同,董事会应妥善考虑,并通知投资者。
董事亦必须处理好任何利益冲突,尤其涉及向董事个人支付公司资金时(即使根据合约该董事有权收取该等资金),至少其他董事也应该被知会并参与有关程序。
Breach
Mr. Ngan and Mr. Siew failed to discharge their directors’ duties. Mr. Siew also failed to discharge his duties as the Company’s compliance officer.
Key Points of Supervision
Directors must ensure that appropriate disclosures are made so that investors have the information to which they are entitled. If funds are raised for a stated purpose, and circumstances change, then this should be properly considered by the board and investors informed of any proposed change in use.
Directors must also take care in managing any conflicts of interests, particularly when company’s funds are to be paid to a director personally, even if the director is entitled to the funds under a contract. At the very least, the other directors should be informed and involved in the process.
详见:
https://www.hkex.com.hk/News/Regulatory-Announcements/2024/240516news?sc_lang=zh-HK
联交所对XX燃气股份有限公司(已除牌)一名前任董事的纪律行动(2024年5月9日)
Exchange’s Disciplinary Action against XX Holdings Limited and Two Former Directors (9 May 2024)
违规事项
朱女士须向董事会其他董事汇报该担保,但其并未有那样做。该担保属须予披露的交易,但因朱女士未有汇报而令该公司违反《上市规则》有关须在订立担保时刊发相关公告的规定。
监管要点
董事应确保董事会获告知所有涉及重大财务风险的重大交易。
内部监控措施不应被漠视或忽略。遵循有效的内部监控框架是遵守《上市规则》的重要一步。
Breach
Ms. Zhu did not report the guarantee to the other directors on the board. The guarantee was a discloseable transaction, but Ms. Zhu’s failure to report it led to the Company breaching the Listing Rule requirement to announce the guarantee at the time it was entered into.
Key Points of Supervision
Directors should ensure that material transactions involving significant financial exposure and risk are brought to the attention of the board.
Internal controls should not be bypassed or forgotten. Adhering to an effective internal control framework is an important step towards Listing Rule compliance.
详见:
https://sc.hkex.com.hk/TuniS/www.hkex.com.hk/news/regulatory-announcements/2024/240509news?sc_lang=zh-cn
02 香港证监会执法动态
Enforcement updates of the SFC
证监会对XXX Capital Management及其投资总监展开内幕交易检控(2024年5月2日)
SFC commences insider dealing prosecution against XXX Capital Management and its chief investment officer (2 May 2024)
违规事项
在2017年6月的一宗大手交易前,就一家在香港联合交易所有限公司上市的公司的股份进行内幕交易。《证券及期货条例》第291条禁止任何人进行上市法团的上市证券或其衍生工具的内幕交易。
监管重点
《证券及期货条例》第291条,禁止任何人进行上市法团的上市证券或其衍生工具的内幕交易。
Breach
The offence was insider dealing in the shares of a company listed on the Stock Exchange of Hong Kong Limited prior to a block trade in June 2017. Section 291 of the SFO prohibits insider dealing of listed securities of a listed corporation or their derivatives.
Key Points of Supervision
Section 291 of the SFO prohibits insider dealing of listed securities of a listed corporation or their derivatives.
详见:
https://sc.sfc.hk/TuniS/apps.sfc.hk/edistributionWeb/gateway/TC/news-and-announcements/news/enforcement-news/doc?refNo=24PR82
证监会取得针对梁凤仪的非正审资产冻结令(2024年5月7日)
SFC obtains interlocutory asset freezing order against Leung XXX (7 May 2024)
违规事项
法庭在颁布这项命令时,信纳证监会提出的证据显示了“梁善于利用由企业及离岸实体组成的庞大网络充当代名人,以调走资金及隐瞒其违法活动”,并认为梁“会毫不犹豫地耗散资产,以避免不利于她的判决所带来的后果”。
监管重点
若证监会根据《证券及期货条例》第214条规定,认为在任何有关时间,该公司的业务或事务曾以以下方式经营或处理:(i) 涉及对该法团或其成员或其任何部分成员作出亏空、欺诈、不当行为或其他失当行为;(ii)导致其成员或其任何部分成员未获提供他们可合理期望获得的关于该法团的业务或事务的所有资料;或(iii)对其成员或其任何部分成员造成不公平损害,则证监会可以呈请方式向原讼法庭申请根据本条规定做出命令。
Breach
In granting this order, the Court is satisfied that the evidence put forward by the SFC has demonstrated that “Leung is adept at using an extensive network of corporate and offshore entities as nominees for channeling funds and for concealing her illicit activities” and in its view, Leung “would have little hesitation in dissipating assets to avoid the consequence of a judgment against her”.
Key Points of Supervision
Where, in relation to a corporation which is or was listed, it appears to the SFC that at any relevant time the business or affairs of the corporation have been conducted in a manner: (i) involving defalcation, fraud, misfeasance or other misconduct towards it or its members or any part of its members; (ii) resulting in its members or any part of its members not having been given all the information with respect to its business or affairs that they might reasonably expect; or (iii) unfairly prejudicial to its members or any part of its members, the SFC may, subject to subsection (3), by petition apply to the Court of First Instance for an order under this section.
详见:https://sc.sfc.hk/TuniS/apps.sfc.hk/edistributionWeb/gateway/TC/news-and-announcements/news/enforcement-news/doc?refNo=24PR84
两名前经纪因进行虚假交易各被判处监禁三个月(2024年5月17日)
Two former brokers jailed for three months each for false trading (17 May 2024)
违规事项
叶XX及蔡XX以持牌经纪身分,在XX股份的虚假交易中担当重要角色。
监管重点
根据《证券及期货条例》第295条,任何人意图使某事情具有或相当可能具有造成证券或期货合约在行情或股价等方面的虚假或具误导性表象的效果,而作出该事情,即属犯罪。
Breach
Yip and Tsoi played important roles in the false trading of XX shares in their capacity as licensed brokers.
Key Points of Supervision
Under section 295 of the Securities and Futures Ordinance, it is an offence for any person to do anything with the intention that it has or is likely to have the effect of creating a false or misleading appearance with respect to the market for, or the share price of, securities or futures contracts, etc.
详见:https://sc.sfc.hk/TuniS/apps.sfc.hk/edistributionWeb/gateway/TC/news-and-announcements/news/enforcement-news/doc?refNo=24PR90
法院就中国XX(控股)有限公司股份的虚假交易订定审讯前覆核日期(2024年5月23日)
Pre-trial review fixed for false trading in shares of China XX (Holdings) Limited (23 May 2024)
违规事项
在今天的聆讯中,王否认曾于2014年12月29日至31日期间,造成中国全通在行情或股价方面的虚假或具误导性表象的控罪。
监管要点
根据《证券及期货条例》第295条,任何人意图使某事情具有或相当可能具有造成证券或期货合约在行情或股价等方面的虚假或具误导性表象的效果,而作出该事情,即属犯罪。
Breach
At today’s hearing, Wong pleaded not guilty to a charge of creating false or misleading appearance with respect to the market for, or the share price of, China XX between 29 and 31 December 2014.
Key Points of Supervision
Under section 295 of the Securities and Futures Ordinance, it is an offence for any person to do anything with the intention that it has or is likely to have the effect of creating a false or misleading appearance with respect to the market for, or the share price of, securities or futures contracts, etc.
详见:
https://sc.sfc.hk/TuniS/apps.sfc.hk/edistributionWeb/gateway/TC/news-and-announcements/news/enforcement-news/doc?refNo=24PR91
证监会禁止张XX重投业界18个月(2024年5月27日)
SFC bans Cheung XX for 18 months (27 May 2024)
违规事项
证券及期货事务监察委员会(证监会)指张XX(男)进行《证券及期货条例》所指的无牌活动罪成立。
监管要点
根据《证券及期货条例》附表5,“证券交易”是该条例下其中一类受规管活动。根据该条例第114(3)(b)条,任何人凡未领有证监会发出的牌照而显示自己就任何以业务形式进行的受规管活动执行受规管职能,即属犯罪。
Breach
The Securities and Futures Commission (SFC) held Mr. Cheung carried out unlicensed activities under the Securities and Futures Ordinance (SFO).
Key Points of Supervision
Under Schedule 5 of the SFO, “dealing in securities” is a type of regulated activity under the SFO. Under section 114(3)(b) of the SFO, it is an offence for any person to hold himself out as performing a regulated function, in relation to any regulated activity carried on as a business, without a licence from the SFC.
详见:
https://sc.sfc.hk/TuniS/apps.sfc.hk/edistributionWeb/gateway/TC/news-and-announcements/news/enforcement-news/doc?refNo=24PR92
证监会暂时吊销黄XX的牌照四年(2024年5月28日)
SFC suspends Wong Ka Ching for four years (28 May 2024)
违规事项
证监会在采取上述纪律行动前,已处分XX,原因是该公司在2019年11月25日至12月6日期间为一项股份配售担任配售代理时犯有缺失。
证监会认为,XX的缺失是在黄的同意或纵容下发生的,或可归因于黄作为XX的负责人员及高级管理层成员本身的疏忽。证监会亦发现,黄在处理该项股份配售时严重疏忽或罔顾后果地行事,及没有确保XX维持适当的操守标准及遵守恰当的程序。
监管要点
买卖单据是由卖方与每位承配人签立的成交单据,以达到由卖方向相关承配人出售股份的目的。买卖单据载有买卖日期,以及所买卖股票的名称、数量和代价。
Breach
The disciplinary action follows the SFC’s sanctions against XX over its failures as the placing agent in a share placement between 25 November and 6 December 2019.
The SFC considers XX’s failures occurred with Wong’s consent or connivance, or were attributable to neglect on Wong’s part, as an RO and a member of the senior management of China On. The SFC also finds that Wong acted in gross negligence or recklessly in handling the share placement and failed to ensure the maintenance of appropriate standards of conduct and adherence to proper procedures by China On.
Key Points of Supervision
The bought and sold notes were contract notes executed by the vendor and the respective placees to effect the sale of the shares from the vendor to the respective placees. The bought and sold notes contained the date of sale and purchase and name, quantity and consideration of the stock sold and purchased.
详见:
https://sc.sfc.hk/TuniS/apps.sfc.hk/edistributionWeb/gateway/TC/news-and-announcements/news/enforcement-news/doc?refNo=24PR94
操纵市场人士在具标志性意义的高等法院陪审团审讯中被定罪(2024年5月29日)
Market manipulators convicted in landmark High Court jury trial (29 May 2024)
违规事项
这是一宗组织极为严密及复杂的操纵市场案件。律政司在证券及期货事务监察委员会(证监会)进行了广泛调查后提出刑事检控,是首次有《证券及期货条例》下的罪行在原讼法庭进行审讯。
监管要点
证监会指称于2016年3月29日至2016年9月7日期间,五名被告XX(女)、林XX(女)、谭XX(男)、孙文(男)及何XX(男)串谋造成正利股份交投活跃的虚假或具误导性的表象,违反该条例第295及第303条和《刑事罪行条例》第159A条。
Breach
This is a highly sophisticated and complex market manipulation case and the criminal prosecution was brought by the Department of Justice following extensive investigations by the SFC. This also marks the first time that an offence under the Securities and Futures Ordinance (SFO) has been tried at the Court of First Instance.
Key Points of Supervision
The SFC alleges that between 29 March 2016 and 7 September 2016, the five defendants – Ms. Sit, Ms. Lam, Mr. Tam, Mr. Suen and Mr. Ho – conspired to create a false or misleading appearance of active market in respect of the Ching Lee shares, contrary to sections 295 and 303 of the SFO and section 159A of the Crimes Ordinance.
详见:
https://sc.sfc.hk/TuniS/apps.sfc.hk/edistributionWeb/gateway/TC/news-and-announcements/news/enforcement-news/doc?refNo=24PR97
03香港联交所其他动态
Other updates of HKEX
Part1
企业新闻Corporate News Releases
“互换通”优化措施顺利上线(2024年5月20日)
HKEX ENHANCES SWAP CONNECT WITH CFETS AND SHCH (20 May 2024)
在“互换通”平稳运作一周年之际,香港交易所集团旗下的香港场外结算有限公司(以下简称香港场外结算公司)与中国外汇交易中心、银行间市场清算所股份有限公司(以下简称上海清算所)于2024年5月20日共同推出了多项“互换通”业务优化措施,以更好地满足国际投资者管理人民币利率风险的需求。
详见:https://sc.hkex.com.hk/TuniS/www.hkex.com.hk/news/news-release/2024/240520news?sc_lang=zh-cn
主席的任命获得核准(2024年5月3日)
Appointment of Chairman Approved (3 May 2024)
香港交易及结算所有限公司(“香港交易所”)于2024年4月24日就委任唐家成先生为香港交易所董事会主席(“主席”)而作出的公告。
香港交易所欣然宣布,香港特别行政区行政长官已根据《证券及期货条例》第69条作出书面核准委任唐家成先生为主席,其委任于2024年5月3日生效,直至香港交易所于2025 年举行的股东周年大会完结为止。
详见:
https://www.hkex.com.hk/-/media/HKEX-Market/News/News-Release/2024/240503news/240503news_c.pdf
Part 2
市场通讯 Market Communications
汇丰结构性产品、期货及期权调整(2024年5月2日)
Adjustment of HSBC Structured Products, Futures and Options (2 May 2024)
香港交易及结算所有限公司(香港交易所)因应汇丰控股有限公司(汇丰控股)派发特别股息,宣布汇丰控股结构性产品、期货及期权合约的调整安排。
Hong Kong Exchanges and Clearing Limited (HKEX) has announced the arrangements for the adjustment to HSBC Holdings plc (HSBC Holdings) structured products, futures and options to account for HSBC Holdings’s special dividend issuance.
详见:https://sc.hkex.com.hk/TuniS/www.hkex.com.hk/news/market-communications/2024/240502news?sc_lang=zh-cn
Part 3
监管通讯 Regulatory Announcements
通告 – 关于泰坦智华科技有限公司(于开曼群岛注册成立之有限公司)(股份代号:872)取消上市地位(2024年5月14日)
Announcement – In relation to the matter of Titan Invo Technology Limited (incorporated in the Cayman Islands with limited liability) (Stock Code: 872) Cancellation of listing (14 May 2024)
香港联合交易所有限公司(联交所)宣布,由2024年5月17日上午9时起,泰坦智华科技有限公司(该公司)的上市地位将根据《上市规则》第6.01A(1)条予以取消。
The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the Exchange) announced that with effect from 9:00 am on 17 May 2024, the listing of the shares of Titan Invo Technology Limited (the Company) will be cancelled under Rule 6.01A(1).
详见:https://sc.hkex.com.hk/TuniS/www.hkex.com.hk/news/regulatory-announcements/2024/240514news?sc_lang=zh-cn
04 5月份IPO快讯
May IPO News
05 香港金管局监管动态
Enforcement updates of the HKMA
金融管理专员公布香港适用的逆周期缓冲资本比率(2024年5月3日)
Monetary Authority Announces Countercyclical Capital Buffer Ratio for Hong Kong (3 May 2024)
金融管理专员于5月3日公布,香港适用的逆周期缓冲资本(CCyB)比率维持不变,仍为1%。
金融管理专员在定出CCyB比率时,已考虑多项定量指标及定性资讯,包括《缓冲资本参考指引》。按照经修订公式,根据2023年第4季数据及正值中性CCyB1计算的最新缓冲资本参考指引,CCyB比率应为1%。
The Monetary Authority announced on May 3rd that the countercyclical capital buffer (CCyB) ratio for Hong Kong remains unchanged at 1%.
In setting the CCyB ratio the Monetary Authority considered a series of quantitative indicators and qualitative information including an “indicative buffer guide”. The projection based on all available data suggests that the indicative buffer guide would likely signal a CCyB of 1% when all relevant 2024Q1 data become available.
详见:
https://www.hkma.gov.hk/gb_chi/news-and-media/press-releases/2024/05/20240503-6/
金管局公布延长“绿色和可持续金融资助计划”及扩大资助范围至转型融资工具的详情(2024年5月3日)
HKMA announces details on extending the Green and Sustainable Finance Grant Scheme and expanding subsidy scope to cover transition finance instruments (3 May 2024)
绿色和可持续金融资助计划在2021年5月推出,向在香港发行的合资格绿色和可持续债务工具提供资助。财政司司长在《2024-25年度财政预算案》建议延长资助计划三年至2027年,并扩大资助范围至转型债券及贷款,以进一步鼓励区内相关行业利用香港的转型融资平台逐步减碳。
Launched in May 2021, the GSF Grant Scheme provides subsidy for eligible green and sustainable debt issuance in Hong Kong. The Financial Secretary proposed in the 2024-25 Budget to extend the GSF Grant Scheme by three years to 2027, and expand the scope of subsidies to cover transition bonds and loans with a view to encouraging relevant industries in the region to make use of Hong Kong’s transition financing platform as they move towards decarbonisation.
详见:https://www.hkma.gov.hk/gb_chi/news-and-media/press-releases/2024/05/20240503-9/
香港可持续金融分类目录: 巩固绿色金融生态系统(2024年5月3日)
Hong Kong Taxonomy for Sustainable Finance: Consolidating the green finance ecosystem (3 May 2024)
绿色分类目录为业界提供一套绿色金融的评估工具,有助业界分辨何谓绿色经济活动,从而防范“漂绿”(greenwashing)的行为。
2015年,在巴黎举行的《联合国气候变化框架公约》第21次缔约方会议(COP 21)上通过《巴黎协定》。各国在协定下承诺采取措施减少碳排放,目标是把全球平均气温升幅控制在工业化前水平少于2°C,并尽可能把升幅进一步限制在1.5°C内。
A taxonomy provides the industry with an assessment tool for green finance and facilitates the identification of green economic activities, thereby preventing greenwashing behaviour.
In 2015, the United Nations Climate Change Conference (COP 21) held in Paris adopted the Paris Agreement, under which countries committed to undertake measures to reduce emissions, with a view to achieving the goal of keeping global average temperature increase well below 2°C relative to pre-industrial levels and pursuing efforts to limit it to 1.5°C.
详见:https://www.hkma.gov.hk/gb_chi/news-and-media/insight/2024/05/20240503/
香港金融管理局欢迎深港跨境数据验证平台上线试行(2024年5月6日)
Hong Kong Monetary Authority welcomes pilot launch of the Shenzhen-Hong Kong cross-boundary data validation platform (6 May 2024)
深圳及香港两地于5月6日宣布深港跨境数据验证平台已上线试行。平台运用区块链技术和数据代码(即hash values)进行文件验证,不涉及数据原文件的跨境传输和储存,实现数据用户自主携带资料的可信验证。
The Shenzhen and Hong Kong authorities announced on May 6, the pilot launch of the Shenzhen-Hong Kong cross-boundary data validation platform. The platform utilises blockchain technology and data coding (i.e. hash values) for document verification without involving any cross-boundary transfer or storage of the original documents. The platform provides a credible means for validating the authenticity of the documents presented by the data owners.
详见:https://www.hkma.gov.hk/gb_chi/news-and-media/press-releases/2024/05/20240506-4/
2年期外汇基金债券将于2024年5月22日进行投标(2024年5月10日)
Tender of 2-Year Exchange Fund Notes to be held on 22 May 2024 (10 May 2024)
香港金融管理局(金管局)宣布,根据已公布的暂定发行时间表,一批2年期外汇基金债券将于2024年5月22日进行投标,并于2024年5月23日交收,为一批于同日到期的2年期外汇基金债券续期。
The Hong Kong Monetary Authority (HKMA) announces that a tender of 2-year Exchange Fund Notes will be held on 22 May 2024 or settlement on 23 May 2024, as set out in the published tentative issuance schedule. This is to roll over an issue of 2-year Exchange Fund Notes maturing on the same day.
详见:https://www.hkma.gov.hk/gb_chi/news-and-media/press-releases/2024/05/20240510-4/
中国人民银行 香港证券及期货事务监察委员会 香港金融管理局 联合新闻稿 ─ 优化“互换通”机制安排促进中国金融市场高水平对外开放(2024年5月13日)
Joint press release of the PBoC, the SFC and the HKMA on Swap Connect enhancements to advance high-quality opening-up of China’s financial markets (13 May 2024)
为贯彻落实国家关于稳步推进我国金融市场对外开放的战略部署,2023年5月15日,内地与香港利率互换市场互联互通合作(以下简称“互换通”)正式上线。
To implement the national strategy to steadily advance the opening-up of China’s financial markets, the mutual access between the Mainland and Hong Kong interest rate swap markets (Swap Connect) was launched on 15 May 2023.
详见:https://www.hkma.gov.hk/gb_chi/news-and-media/press-releases/2024/05/20240513-3/
硬币收集计划(2024年5月14日)
Coin Collection Programme (14 May 2024)
香港金融管理局于5月14日宣布硬币收集计划下两辆“收银车”新的服务日程表,罗列了从2024年6月3日至2024年8月18日的服务地点。
On 14 May, the Hong Kong Monetary Authority (HKMA) announced a new service schedule of the two “Coin Carts” under the Coin Collection Programme, for the period of 3 June 2024 up to 18 August 2024.
详见:https://www.hkma.gov.hk/gb_chi/news-and-media/press-releases/2024/05/20240514-3/
扩大数字人民币在香港的跨境试点(2024年05月17日)
Expanding the cross-boundary e-CNY pilot in Hong Kong (17 May 2024)
香港金融管理局(金管局)及中国人民银行(人民银行)就数字人民币跨境支付试点的合作取得进一步成果,扩大数字人民币在香港的试点范围,便利香港居民开立和使用数字人民币钱包(数币钱包),并透过“转数快”为数币钱包增值。与此同时,“转数快”与人民银行数字货币研究所(数研所)营运的数字人民币央行端系统的互通,也是世界首个快速支付系统与央行数字货币系统的连接,为G20跨境支付蓝图所强调的互通性提供了创新的用例。
The Hong Kong Monetary Authority (HKMA) and the People’s Bank of China (PBoC) have made further progress in the e-CNY pilot for cross-boundary payments, to expand the scope of e-CNY pilot in Hong Kong to facilitate the set up and the use of e-CNY wallets by Hong Kong residents, as well as the top-up of e-CNY wallets through the Faster Payment System (FPS). The interoperability between the FPS and the e-CNY system operated by the Digital Currency Institute (DCI) of the PBoC also marks the first linkage of a faster payment system with a central bank digital currency system in the world. It provides an innovative use case which underscores interoperability, a key area set out in the G20 Roadmap for enhancing cross-border payments.
详见:https://www.hkma.gov.hk/gb_chi/news-and-media/press-releases/2024/05/20240517-3/
人工智能时代的人力资源管理(2024年5月23日)
Manpower Management in the Age of Artificial Intelligence (23 May 2024)
人工智能对全球各行各业产生变革性的影响,银行业也不例外。银行能够为客户提供更加个人化的服务,也更有效处理和分析大量数据,例如侦测可疑交易或欺诈行为,大大提升了银行的业务运作效率和客户体验。
AI has revolutionary effects across different industries globally. The banking industry is no exception. In particular, with the emergence of AI technology, banks are able to provide more customised services for customers. They can also process and analyse massive amounts of data more effectively, which is useful in detecting suspicious transactions and fraud. These capabilities have substantially boosted operational efficiency and enhanced customer experience.
详见:https://www.hkma.gov.hk/gb_chi/news-and-media/insight/2024/05/20240523/
香港金融管理局代表团访问马来西亚加强双边金融合作(2024年5月27日)
Hong Kong Monetary Authority delegation visited Malaysia to strengthen bilateral financial collaboration (27 May 2024)
香港金融管理局(金管局)代表团结束为期三天的马来西亚吉隆坡访问。此次出访旨在加强马来西亚和香港的金融合作。
The Hong Kong Monetary Authority (HKMA) delegation concluded a three-day visit to Kuala Lumpur, Malaysia to strengthen financial collaboration between Malaysia and Hong Kong.
详见:https://www.hkma.gov.hk/gb_chi/news-and-media/press-releases/2024/05/20240527-3/
香港可持续金融分类目录(2024年5月3日)
Hong Kong Taxonomy for Sustainable Finance (3 May 2024)
香港金融管理局(金管局)5月3日发表香港可持续金融分类目录(香港分类目录),以便业界在发展绿色及可持续金融时作出有根据的决定, 并促进绿色资金的融通,推动可持续投资。
Hong Kong Monetary Authority (“HKMA”) published on May 3, the Hong Kong Taxonomy for Sustainable Finance (“Hong Kong Taxonomy”) to enable informed decision making on green and sustainable finance.
详见:https://www.hkma.gov.hk/media/gb_chi/doc/key-information/guidelines-and-circular/2024/20240503c.pdf
美元流动资金安排的优化措施(2024年5月22日)
Refinements of the US Dollar Liquidity Facility (22 May 2024)
鉴于美国联邦储备局(美联储)在“海外及国际货币管理当局回购交易安排”(FIMA Repo Facility)下新增7天期回购安排,金管局美元流动资金安排(“安排”)将推出优化措施,并于2024年5月24日生效。
In light of the seven-day repo facility newly added by the US Federal Reserve (Fed) under the Foreign and International Monetary Authorities (FIMA) Repo Facility, the HKMA will introduce refinements of the US Dollar Liquidity Facility (the “Facility”)2 with effect from 24 May 2024.
详见:https://www.hkma.gov.hk/media/gb_chi/doc/key-information/guidelines-and-circular/2024/20240522c1.pdf
点击“阅读原文”查看月刊全部内容。
声 明
文章仅代表作者观点,不视为安杰世泽律师事务所正式法律意见或建议。如需转载或引用请注明出处。如有任何问题,欢迎与本所联系。

