大数跨境
0
0

春风拂面清明至,踏青祭祖两相宜

春风拂面清明至,踏青祭祖两相宜 俄中跨境电子商务
2024-04-03
1

清明时节
清明时节 细雨如丝
# 中华传统二十四节气—清明 #


清明节,又称踏青节、行清节、三月节、祭祖节等,兼具自然与人文两大内涵,既是自然节气点,也是传统节日。它源自上古时代的祖先信仰与春祭礼俗,大约始于周代,距今已有两千五百多年历史。

清明节的习俗丰富多样,其中扫墓祭祖是最重要的习俗。人们会前往祖先的墓地,清除杂草,献上鲜花果品,烧香拜祭,表达对亡者的怀念和敬仰。


同时,踏青也是清明节的传统活动,人们喜欢结伴出游,欣赏春天的美景,感受春天的气息。此外,放风筝、荡秋千、插柳、吃青团、饮菊花酒等也是清明节的传统习俗。


总的来说,清明节是中华民族的重要传统节日,它承载着对祖先的敬仰和怀念,也体现了人们对春天的热爱和向往。


Qingming Festival, also known as Treading Green Festival, Hsing Qing Festival, March Festival, Ancestor Worship Festival, etc., has both natural and humanistic connotations, and is both a natural festival and a traditional festival. It originated from the beliefs of ancestors and spring festival rituals in the ancient times, which started around the Zhou Dynasty, with a history of more than 2,500 years.


The Qingming Festival is rich in customs, among which tomb-sweeping and ancestor worship are the most important ones. People will go to the graves of their ancestors, clear the weeds, offer flowers and fruits, and burn incense to express their nostalgia and admiration for the deceased. Meanwhile, hiking is also a traditional activity of Qingming Festival. People like to go out in groups to enjoy the beauty of spring and breath the fresh air. In addition, flying kites, playing on swings, planting willows, eating qingtuan and drinking chrysanthemum wine are also traditional customs of Qingming Festival.


All in all, Qingming Festival is an important traditional festival in China, which carries the reverence and nostalgia for ancestors, and also reflects people's love and yearning for spring.





【声明】内容源于网络
0
0
俄中跨境电子商务
https://b2b-fair.online B2B-FAIR.ONLINE是俄罗斯首个M2M(市场-市场)形式的B2B2C(企业-企业-消费者)跨境电子商务平台,可快速方便地搜索来自70多个国家的业务合作伙伴、批发商供应商和买家。
内容 52
粉丝 0
俄中跨境电子商务 https://b2b-fair.online B2B-FAIR.ONLINE是俄罗斯首个M2M(市场-市场)形式的B2B2C(企业-企业-消费者)跨境电子商务平台,可快速方便地搜索来自70多个国家的业务合作伙伴、批发商供应商和买家。
总阅读17
粉丝0
内容52