大数跨境
0
0

【VOA慢速】2024年科技新闻

【VOA慢速】2024年科技新闻 王老师运营实战
2025-01-08
2
导读:Top Technology Stories of 2024



Throughout 2024, we saw further development of artificial intelligence (AI) systems and new legal action brought against technology companies.

整个2024年,我们看到了人工智能(AI)系统的进一步发展,以及针对科技公司的新法律诉讼。


Here is a look back at some of the biggest tech stories we covered in 2024.

以下是我们在2024年报道的一些重大科技新闻回顾。


During the year, companies continued developing and deploying new AI tools.

在这一年中,各家公司继续开发和部署新的人工智能工具。


Among these were a new set of AI offerings announced by American software company Microsoft.

其中包括美国软件公司微软宣布的一系列新的人工智能产品。


Officials explained the new tools included "personal agents" designed to help users complete business activities with little or no human involvement.

官员们解释说,新工具包括“个人代理”,旨在帮助用户在很少或根本没有人工参与的情况下完成商业活动。


Microsoft says it designed the agents to expand on so-called chatbots – AI tools that work by themselves to produce human-level writing or discussions.

微软表示,它设计这些代理是为了扩展所谓的聊天机器人——一种人工智能工具,可以自己进行人类水平的写作或讨论。


The company said it expects a full release of the agents sometime in 2025.

该公司表示,预计将在2025年的某个时候全面发布这些代理。


In September, technology company Apple announced it was launching several new iPhones equipped with special chips to support AI operations.

今年9月,科技公司苹果宣布将推出几款配备特殊芯片的新iphone,以支持人工智能操作。


Apple chief Tim Cook said the new models had been "designed for Apple Intelligence from the ground up."

苹果首席执行官蒂姆·库克表示,这些新机型“从头到尾都是为苹果智能设计的”。


We reported in October about an effort by researchers to use AI to improve existing weather prediction models.

10月,我们报道了研究人员利用人工智能改进现有天气预报模型的一项努力。


One system works by combining past weather predictions with modern methods to provide the most complete picture of weather and climate data.

一种系统将过去的天气预报与现代方法结合起来,提供最完整的天气和气候数据。


In California, three legislative measures were enacted to ban the use of AI tools to create false images and videos during election campaigns.

在加州,颁布了三项立法措施,禁止在竞选期间使用人工智能工具制作虚假图像和视频。


One main goal was to fight deepfakes.

一个主要目标是打击深度伪造。


These are pieces of video or audio created to make it appear that people in it are saying or doing things they never said or did. Deepfakes were used in several world election campaigns in 2024.

这些制作出来的视频或音频片段,让其中的人看起来在说或做他们从未说过或做过的事情。深度伪造在2024年的几次全球竞选活动中被使用。


In May, an international gathering of major AI developers and top government officials in Seoul agreed on measures that aim to ensure that AI systems are safely built and deployed.

5月,在首尔举行的人工智能国际会议上,主要人工智能开发商和政府高级官员参会,就旨在确保人工智能系统的安全建造和部署的措施达成了一致。


Attendees from 16 different technology companies signed a promise to develop AI technology in ways that limit possible public harms.

来自16家不同科技公司的与会者签署了一份承诺,承诺以限制可能的公共危害的方式开发人工智能技术。


About one year ago, an American jury found that Google's app store operates as an illegal monopoly.

大约一年前,一个美国陪审团发现谷歌的应用商店是非法垄断经营。


Then in August 2024, a federal judge ruled that Google had violated trade laws by operating its search engine as a monopoly.

然后在2024年8月,一名联邦法官裁定,谷歌以垄断的方式运营其搜索引擎违反了贸易法。


The ruling accused Google of paying smartphone makers to ensure that its search engine was set as the default system on new devices.

该裁决指控谷歌向智能手机制造商付费,以确保其搜索引擎被设置为新设备的默认系统。


As part of the case, the U.S. government proposed in November a series of measures to limit Google from anti-competition business activities.

作为该案的一部分,美国政府在11月提出了一系列措施,限制谷歌从事反竞争的商业活动。


Google criticized the court's ruling as an example of government overreach.

谷歌批评法院的裁决是政府越权的一个例子。


In October, the U.S. Federal Aviation Administration (FAA) announced it had issued final rules for operating air taxis.

今年10月,美国联邦航空管理局(FAA)宣布,已经发布了运营空中出租车的最终规定。


It also set training and approval requirements for pilots.

它还规定了飞行员的培训和审批要求。


The FAA said air taxis belong to a kind of aircraft known as Advanced Air Mobility (AAM) flyers.

美国联邦航空局表示,空中出租车属于一种被称为先进空中机动飞行器(AAM)的飞机。


They generally operate on their own on electrical power, with vertical take-off and landing abilities.

它们通常依靠电力自行运行,具有垂直起降能力。


FAA Administrator Mike Whitaker said such aircraft represent "the first new category of aircraft in nearly 80 years."

美国联邦航空局局长迈克·惠特克说,这种飞机代表了“近80年来的第一种新型飞机”。


He added that the new rules are meant to mark the beginning of possible widespread AAM operations across the U.S. in the future.

他补充说,新规定旨在标志着未来可能在美国广泛开展AAM业务的开始。


I'm Bryan Lynn.

布莱恩·林恩为您播报。


长按上方二维码,扫码下载 VOA慢速APP


【声明】内容源于网络
0
0
王老师运营实战
跨境分享园 | 每天记录实用知识
内容 42182
粉丝 1
王老师运营实战 跨境分享园 | 每天记录实用知识
总阅读158.6k
粉丝1
内容42.2k