大数跨境
0
0

“发工资”用英语怎么说,居然不是send money,那究竟是什么?

“发工资”用英语怎么说,居然不是send money,那究竟是什么? 外贸队长JOJO
2025-08-04
0
导读:学会这个表达让你更地道!


打工人每天最期待的有两天,一个是可以休息的礼拜天;另一个就是发工资的出粮天。


即使每天有再多的困难和委屈,只要遇到这两天心情都会马上反弹转悲为喜。但是如果要大家要再这两天中选择一个最期待的,你会选择哪天呢?


01
图片
“发工资”的英语是什么?

payday


我们所说的发工资其实就相当于发薪日、出粮日。外国是有专门的单词翻译:payday


几个工资相关的短语:





It's payday.(今天发工资了)

We get paid monthly.(我们按月发工资)

I demand a pay raise.(我要加工资)


例句:

Can you make the food hang out until next payday?

你能把食物留到下次发薪日吗?



02
图片
“工资”用英文怎么说?


一般来说,我们可以用“salary”、“wage”、“pay”这三个词来表示“工资”,那三者究竟有什么区别呢?


1. salary

“salary”一般指非体力劳动者所得的“工资”、“薪水”,通常按月、有时按年计算:



中文翻译:每年约定的固定金额作为员工的工资,通常每月直接存入其银行账户。


🌰举个例子 

His net monthly salary is €2,500.

他的净月薪为2500欧元。


细心的小伙伴一定会发现,“salary”和salt(食盐)很像,那他们之间有什么关系呢?


“salary”源自拉丁语salarium,本意是“发给士兵购买食盐的津贴”,其中的sal指的就是salt 🧂


法语借用了salarium(作salarie),后来这个词以salary的形式进入英语中,被人们用来表示“工资,(尤指按月领取的)薪水”。



2. wage

一般指简单劳动或体力劳动者所得的工资、工钱,通常按周、日等短期计算发给:



中文翻译:通常每周支付给员工的特定金额,尤其是那些从事需要身体技能或力量的工作,而不是需要大学教育的工作的员工。


🌰举个例子 

He gets/earns/is paid a good wage, because he works for a fair employer.

他的薪水很不错,因为他的老板奖惩公平。


如果说salary是指white collar白领的工资,那么wage指的就是blue collar蓝领工人的工资。



3. pay

pay作“薪水”时是不可数名词,包含salary和wages,不论工作性质如何,针对劳动所支付的报酬。



中文翻译:因工作而获得的报酬。


🌰举个例子 

Her job is hard work, but the pay is good.

她工作虽辛苦,但薪水不低。


还有一个income指的是你所有的收入,可以指工作的总收入,也可以指投资的收益等。


最后再给大家分享一些发工资后可以发朋友圈的“英语笑话”~

 工资就像大姨妈,一个月来一次,一个星期左右就没了。

The salary is like a menstrual period. It comes once a month and lasts for about a week before it's gone.  

没发朋友圈是在受苦,发朋友圈就是实在受不了苦,发泄一下。

Not posting on Moments means suffering in silence. Posting on Moments means really being unable to bear the suffering and venting a little.   

上班好辛苦,下班好幸福,发工资好难过

It's very hard to go to work. It's very happy to get off work. It's very sad to get paid.  

发工资了,我决定今晚把风扇开到三挡。
I got paid. I decided to turn the fan to the third gear tonight.  
看到工资条后,这么热的天都捂不热我的心。

After seeing the payslip, such a hot day can't warm my heart.  

天发工资,我用手指沾了口水,开始数钱,钱数完了,口水还没干


Today I got paid. I dipped my finger in saliva and started to count the money. When I finished counting the money, the saliva wasn't dry yet.  

我领的不是工资,是窝囊费。

What I receive is not salary, but grievance fee.  

一看工资条,别人的工资叫工资,我的工资叫低保


Looking at the payslip, others' salaries are called salaries, but mine is called subsistence allowances.

太喜欢发工资了,有种领低保的感觉。

I really like getting paid. It feels like receiving subsistence allowances.  



*部分图片和素材来源于公开网络,如有侵权,请联系删除、

怕学了英语没人和你聊吗?
来试试和我们的外教老师学习英语口语
学好英语,大有可为
领取你的学习礼包图片
①. 1对1精品外教课×1节
②. 听说读写全面测评×1次
③. 英语水平专业报告×1份


长按识别下方二维码
免费领取试听课

图片

图片

图片点击阅读原文,0元领取口语礼包

【声明】内容源于网络
0
0
外贸队长JOJO
跨境分享地 | 每日分享实用知识
内容 45808
粉丝 2
外贸队长JOJO 跨境分享地 | 每日分享实用知识
总阅读187.2k
粉丝2
内容45.8k