新的一个月开始了,上班的小伙伴都在期待发工资这件事了,那么发工资用英语怎么表达呢?是“send money”吗?
其实 “send money” 更偏向 “寄钱、转账给个人”,比如给家人寄生活费,根本不是 “发工资” 的正确说法。
不管是职场沟通还是日常交流,用错表达很容易造成误解,下面就来看看 “发工资” 到底该怎么说。
01
“发工资” 的正确表达
It's payday = 今天发工资了 / 今天是发薪日,payday:发放工资日,发薪日
例:It's payday, so lunch is on me.
今天发工资了,所以午饭我来请吧。
而“领工资”可以说get paid
例:We get paid monthly.
我们按月领工资。
还有一个大家喜欢的短语
pay raise 加薪,英式英语用 pay rise
例:XiaoLiang asked for a pay raise yesterday, but her boss refused.
小亮昨天申请加薪,但是她的老板拒绝了。
02
“工资”用英文怎么说?
一般来说,我们可以用“salary”、“wage”、“pay”这三个词来表示“工资”,那三者究竟有什么区别呢?
1. salary
“salary”一般指非体力劳动者所得的“工资”、“薪水”,通常按月、有时按年计算:
中文翻译:每年约定的固定金额作为员工的工资,通常每月直接存入其银行账户。
🌰举个例子
His net monthly salary is €2,500.
他的净月薪为2500欧元。
2. wage
一般指简单劳动或体力劳动者所得的工资、工钱,通常按周、日等短期计算发给:
中文翻译:通常每周支付给员工的特定金额,尤其是那些从事需要身体技能或力量的工作,而不是需要大学教育的工作的员工。
🌰举个例子
He gets/earns/is paid a good wage, because he works for a fair employer.
他的薪水很不错,因为他的老板奖惩公平。
如果说salary是指white collar白领的工资,那么wage指的就是blue collar蓝领工人的工资。
3. pay
pay作“薪水”时是不可数名词,包含salary和wages,不论工作性质如何,针对劳动所支付的报酬。
中文翻译:因工作而获得的报酬。
🌰举个例子
Her job is hard work, but the pay is good.
她工作虽辛苦,但薪水不低。
还有一个“income”指的是你所有的收入,可以指工作的总收入,也可以指投资的收益等。
海博英语,不做流水线教育
只为你量身定制专属学习方案
文章部分图片源自网络
如有侵权请联系删除
点击“阅读原文”免费预约试听课

