大数跨境
0
0

“我没钱”,最好别用"I have no money"!

“我没钱”,最好别用"I have no money"! 外贸人Amber
2024-12-04
1

每到月底,地铁坐不起、盒饭吃不起,盼星星盼月亮就盼着发工资,可是工资还没焐热就又没了,总之就是一句话:“我没钱”。


中文都说穷到吃土,英文里又如何地道表达“我没钱”?是不是I have no money?老外虽然能理解这种表达,但不够纯正。


那么,地道英语是怎么说的?



(图源:视觉中国)


01
“我没钱”的地道英语怎么说?


1. I'm skint. 

我手头比较紧。


skint 指没钱,身无分文的。一句“I'm skint”,别人就知道你最近很穷,超过5块钱的活动估计都不会找你了~


例句:

I'm skint! Lend us a tenner. 

我没钱了,借我们10英镑吧。


I'm completely skint.

我身无分文。


2. I'm penniless. 

我身无分文。


“penny”是“便士,一分钱”,“penniless”表示的就是“一分钱都没有了”。


例句:

A: What have you bought ?

你买什么了?


B: Oh, I bought many clothes. I'm penniless now.

我买了好多衣服,现在没钱啦!


3. I'am strapped.

我手头紧(被捆扎)。


strapped adj. 缺钱的


例句:

I'm gonna need a raise though,I m strapped.

不过你得加点薪,我身无分文了。


I can't go out tonight. I'm strapped for cash.

我今晚不能出去了。我手头有点紧。

4. I'am broke.

我身无分文。


broke adj. 一文不名;身无分文


例句:

Can I borrow 10 dollars? I'm broke until payday.

能借我10美元吗?发工资之前我没钱了。

I'm flat broke. = (Brit) I'm stony broke. [=I have no money at all]

我身无分文。

02
“穷到吃土”用英语怎么说?


1. a church mouse 一贫如洗


“穷到吃土”可以用俚语 a church mouse ,表达“穷到吃土,一贫如洗”。中世纪的西方教堂里(church)是没有放食物的柜子和储物室的,所以住在那里的老鼠总是挨饿。后来,老鼠就成了“贫穷”的象征。


例句:

He is as poor as a church mouse. 

他一贫如洗。


I wish I had more money. I'm as poor as a church mouse. 

但愿我有多点钱。我真是穷到吃土。


2. hand to mouth 拮据;贫穷


例句:

They have been living hand to mouth since he lost his job. = It's been hand to mouth since he lost his job.

自从他失去工作后,他们一直生活得很拮据。

03
“我有钱”用英语怎么说?


一般情况下人们不太会说:I have a lot of money,这样不太地道。比较常见的表达是:I'm loaded. 我很有钱(loaded adj.  非常富有)


例句:

Let her pay—she's loaded. 

让她付钱吧,她钱多得很。

04
“钱不是问题”用英语怎么说?


美剧《摩登家庭》里有一句台词:

What size tubing would I need for three ducklings to slide through? Cost is no object.

什么型号的管子能让三只小鸭子滑过去?钱不是问题。


这里面的cost is no object 常用来表达“钱不是问题,钱不在话下”。也可以说:money / expense is no object.


例句

When they take a vacation, money is no object. [=they don't worry about how much something costs] They always stay at the most expensive places.

他们度假时,钱不是问题。他们总是住最贵的地方。


If cost was/were no object [=if cost did not matter; if we had enough money] we'd buy a new car instead of fixing the old one.

如果钱不是问题,我们就会买新车而不是修旧车了。


END
























声明

内容来源网络,仅供分享交流,如有侵权请联系删除!

01
温馨提示

因为公众号平台更改了推送规则。如果不想错过的内容,记得读完后点一下“在看”,这样每次新文章推送才会第一时间出现在你的订阅号列表里。

如果喜欢我们的内容,记得点“分享”“点赞”“在看”

【声明】内容源于网络
0
0
外贸人Amber
跨境分享圈 | 持续输出行业见解
内容 45827
粉丝 1
外贸人Amber 跨境分享圈 | 持续输出行业见解
总阅读189.1k
粉丝1
内容45.8k