看到新闻,阿塞拜疆宣布成立 Baku Arbitration Centre(BAC)。
没错,中国的 Beijing Arbitration Commission / Beijing International Arbitration Court(BAC / BIAC),早就在国际仲裁圈里闻名了。如今里海对岸又冒出一个 BAC,校长笑说:这算不算重名侵权?
当然,这只是玩笑话。但这两个缩写名字撞得太巧,容易让人搞混。要是哪天客户发来一封邮件说“我们在 BAC 仲裁”,第一反应恐怕得是:请问,是北京的,还是巴库的?
这个中亚的BAC 的定位非常清晰:它要服务整个跨里海贸易区(Trans-Caspian Region),也就是所谓的“中间走廊(Middle Corridor)”,连接中国、中亚、里海、南高加索、土耳其和欧洲的贸易路线。
阿塞拜疆在这一带居于战略要冲,能源、交通、建筑和物流项目云集。大多数项目采用公私合营(PPP)模式,而此类合同几乎都以仲裁作为争议解决方式。
此外,阿塞拜疆与亚美尼亚关系缓和、南高加索局势稳定,也让巴库重新具备了区域金融与法律服务中心的野心。最高法院院长 Inam Karimov 在 BAC 启动仪式上说:“仲裁与法院是司法的伙伴,而非对手。”司法部长 Farid Ahmadov 也表态政府将全力支持仲裁裁决的执行。
说回我们的撞名问题。仲裁界的缩写重叠其实早已是常态。ICC、LCIA、SCC、SIAC啥的。大家都喜欢用三个或四个字母的组合,看起来国际又简洁。 BAC 这个缩写看起来抢手了,B 可以是 Beijing,也可以是 Baku,甚至可以是 Budapest或者Bali,或者Buenos Aires。
未来世界上会不会形成一个 BAC 联盟?哈哈
这场“BAC撞名”背后,其实折射出一个更大的现实:每个国家都希望拥有自己的国际仲裁中心。
对于像阿塞拜疆这样的能源国家,仲裁不只是纠纷机制,更是投资信心的信号。拥有一个国际化的仲裁机构,意味着可以吸引跨国投资、提升法治形象,并在区域规则博弈中拥有一席之地。
不过,咱们北京仲裁委员会 / 北京国际仲裁院(BAC / BIAC)肯定更有竞争力。
过去二十多年,北京仲裁的国际化步伐持续加快。无论是独立仲裁员制度、跨境仲裁规则、庭审机制,还是国际投资争议实践,BIAC 都已经是国际仲裁体系中的成熟成员。
近年来,北仲在国际场合更倾向使用 BAC/BIAC 这一名称。这样的转变既符合国际惯例,也避免了与其他缩写相同的机构混淆。勒样阔以名字更清晰,形象更统一。
所以当巴库版 BAC 宣布成立时,咱们北京BAC/ BIAC 只需微微一笑:欢迎加入缩写字母俱乐部。
点击阅读更多实务案例👇

新招300名争议解决律师后,凯易纠纷诉讼业务收入达到30亿美金!

