大数跨境

“气死我了”英语怎么说?别告诉我是I'm angry to die!

“气死我了”英语怎么说?别告诉我是I'm angry to die! 海外经理人学习吧
2024-01-09
61

“气死我了”英语怎么说?这些地道表达你一定要知道



地道表达“气死我了”的英文说法

提到“生气”,很多人第一反应是“angry”,而将“气死我了”直译为“I'm angry to die”则是典型的中式英语[k]。实际上,英语中有多种更自然、更地道的表达方式来传达强烈的愤怒情绪[k]


You're pissing me off.
意思是“你真让我生气”,语气较强,常用于非正式场合[k]

You're burning me up.
表示“我快被你气炸了”,形象地表达了极度愤怒的情绪[k]

I'm boiling with anger.
意为“我怒火中烧”,boil 除了“煮沸”外,也可引申为“发火”[k]


其他常用“生气”表达

  • I am barking mad. 我气得发狂。
  • I am howling mad. 我气得咆哮。
  • I am frothing at the mouth. 我被气得口吐白沫。
  • I am fuming. 我气得冒烟。
  • I am utterly furious. 我火冒三丈。
  • I am thoroughly incensed. 我彻底愤怒了。
  • I'm in a towering temper. 我怒不可遏。
  • My blood is boiling. 我气得血液沸腾。


如何用英语劝人“别生气”

Relax.
最常用的劝解语,意为“冷静一下,别冲动”[k]

Take it easy.
意为“放轻松,别太激动或生气”[k]

Keep your hair on.
字面意思是“保住头发”,引申为“别怒发冲冠”,即“别生气”[k]

Keep your shirt on.
与“keep your hair on”类似,表示“冷静,别发火”[k]


【声明】内容源于网络
0
0
海外经理人学习吧
各类跨境出海行业相关资讯
内容 8196
粉丝 2
海外经理人学习吧 各类跨境出海行业相关资讯
总阅读76.1k
粉丝2
内容8.2k