你是否曾在与朋友或同事的讨论中,感到你们的想法如同两条平行线,永远无法交汇?或者在某个瞬间,你们的观点不谋而合,仿佛心有灵犀?今天,我们就来聊聊那些与“看”有关的英语俚语,让你在交流中更加游刃有余!
"See Eye to Eye" 是什么意思?
We usually see eye to eye on the things that really matter.
我们对于重要事情总是看法一致。
An Eye for an Eye是什么意思?
After he stole my idea for the project, I decided to compete with him using my own version, truly an eye for an eye.
在他偷了我的项目想法后,我决定用我自己的版本与他竞争,这真是以眼还眼。
Apple of One's Eye是什么意思?
She held her newborn baby, looking down at him with tears in her eyes, knowing he was the apple of her eye.
她抱着她的新生儿,含泪低头看着他,知道他是她的掌上明珠。
A Feast for the Eyes是什么意思?
The garden in full bloom was a feast for the eyes, with vibrant colors and fragrant flowers everywhere.
盛开的花园是眼睛的盛宴,到处是鲜艳的颜色和芬芳的花朵。
See for Oneself是什么意思?
He had heard so much about the new restaurant, but decided to see for himself whether the food was truly worth the hype.
他听说了很多关于新餐厅的事,但决定亲自去看看那里的食物是否真的值得如此炒作。
Give Someone the Eye是什么意思?
When he failed to meet the deadline again, his boss gave him the eye, a clear signal that he was disappointed.
当他再次未能在截止日期前完成任务时,他的老板给了他一个冷眼,这是一个明确的信号,表明他很失望。

