大数跨境
0
0

数智湾区·幸福共建——科技文明与共建幸福的对话论坛举办,共绘数智湾区幸福新画卷

数智湾区·幸福共建——科技文明与共建幸福的对话论坛举办,共绘数智湾区幸福新画卷 ANSO国际科技企业联盟
2025-11-08
17
导读:【主题活动/Theme Events】2025中国国际科学技术合作协会第七次会员代表大会暨科技与外交高峰论坛在京举办“一带一路”国际科技企业联盟副理事长兼秘书长崔一婷参加并当选为第七届理事会理事

数智湾区·幸福共建

——科技文明与共建幸福的对话论坛举办,共绘数智湾区幸福新画卷

Digital-Intelligent Bay Area·Co-Building Happiness

——The Dialogue on Technological Civilization and Co-Building Happiness Held to Jointly Depict a New Blueprint for Happiness in the Digital-Intelligent Bay Area

2025大湾区科学论坛“科技文明与共建幸福的对话”分论坛于11月4日下午在澳门举办。来自产学研各界的权威专家与领军人物围绕“数智湾区·幸福共建”展开深度对话,共同探讨科技如何赋能城市幸福、文明如何引领技术发展,并提出具前瞻性与实践性的中国路径与全球合作方案。

The Sub-forum "The Dialogue on Technological Civilization and Co-Building Happiness " of the 2025 Greater Bay Area Science Forum was held in Macao on the afternoon of November 4. Authoritative experts and leading figures from the industry, academia, and research sectors conducted in-depth dialogues around the theme of "Digital-Intelligent Bay Area·Co-Building Happiness". They jointly explored how technology can empower urban happiness and how civilization can guide technological development, and put forward forward-looking and practical Chinese paths and global cooperation plans.


本次对话由中国经济社会理事会理事兼中国联合国采购促进会名誉会长、世界贸易中心协会理事兼亚太世界贸易商务联盟会长李明星先生主持。对话嘉宾有联合国国际贸易法委员会立法专家、亚太经济合作组织(APEC)电子商务工商联盟专家委员会主任委员、国家商务部专家咨询委员会委员王健先生,中国智能交通协会原理事长,科学技术部原办公厅主任、政策法规司原司长,原驻美国、英国使馆公使衔科技参赞李朝晨先生,俄罗斯圣彼得堡国立经济大学驻中国及东盟国家特别代表金翼先生,杰出企业代表曌乾集团董事长曹柏瑞先生,清华大学公共管理学院全球能源治理博士后高玉先生。

This dialogue was hosted by Mr. Li Mingxing, who serves as a Council Member of the China Economic and Social Council, Honorary President of the China United Nations Procurement Promotion Association, Council Member of the World Trade Centers Association, and President of the Asia-Pacific World Trade Business Alliance. The guest speakers included Mr. Wang Jian–Legislative Expert of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL), Director of the Expert Committee of the APEC E-Commerce Business Alliance, and Member of the Expert Advisory Committee of the Ministry of Commerce of the People's Republic of China; Mr. Li Chaochen–Former President of the China Intelligent Transportation Association, Former Director-General of the General Office of the Ministry of Science and Technology, Former Director-General of the Department of Policies and Regulations of the Ministry of Science and Technology, and Former Minister-Counselor for Science and Technology at the Chinese Embassies in the United States and the United Kingdom; Mr. Oleg Zolotokrylin–Special Representative of St. Petersburg State University of Economics (Russia) in China and ASEAN Countries; Mr. Cao Bairui–Outstanding Enterprise Representative and Chairman of Zhaoqian Group; and Mr. Gao Yu – Postdoctoral Fellow in Global Energy Governance at the School of Public Policy and Management of Tsinghua University.


李明星

中国经济社会理事会理事兼中国联合国采购促进会名誉会长

世界贸易中心协会理事兼亚太世界贸易商务联盟会长

Li Mingxing

Council Member of the China Economic and Social Council & Honorary President of the China United Nations Procurement Promotion Association

Council Member of the World Trade Centers Association & President of the Asia-Pacific World Trade Business Alliance


李明星先生在主持论坛对话时指出,本次对话立足大湾区、面向世界,围绕 “共话科技新使命、共绘湾区新未来、共谱幸福新篇章” 展开,在大湾区形成可复制场景样本并向“一带一路”延展的方向,打造汇聚跨学科、跨产业、跨文化力量的“数智湾区·幸福共建”话语平台,助力粤港澳大湾区以科技创新引领现代化产业体系建设,致力于将大湾区打造为全球科技文明与幸福共建的思想策源地与实践高地,为构建人类命运共同体与人类城市幸福新画卷注入可复制、可推广的中国方案。

When hosting the forum dialogue, Mr. Li Mingxing pointed out that this dialogue is based in the Greater Bay Area and oriented towards the world. It centers on the topics of "jointly discussing the new mission of science and technology, jointly depicting the new future of the Bay Area, and jointly composing a new chapter of happiness". It aims to create a discourse platform for "Digital and Intelligent Bay Area·Jointly Building Happiness" that gathers interdisciplinary, cross-industry, and cross-cultural forces, in a direction that forms replicable scenario samples in the Greater Bay Area and extends to the "Belt and Road" initiative. This platform will help the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area lead the construction of a modern industrial system through scientific and technological innovation, and strive to build the Greater Bay Area into a global ideological source and practical highland for the joint construction of technological civilization and happiness, thereby injecting replicable and promotable Chinese solutions into the building of a community with a shared future for mankind and a new future of happiness for human cities.


王健

联合国国际贸易法委员会立法专家

亚太经济合作组织(APEC)电子商务工商联盟专家委员会主任委员

国家商务部专家咨询委员会委员

Wang Jian

Legislative Expert of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL)

Director of the Expert Committee of the APEC E-Commerce Business Alliance

Member of the Expert Advisory Committee of the Ministry of Commerce of the People's Republic of China


王健先生在论坛中提出“价值定方向,法治铺轨道,市场来驱动”的核心框架。他倡导将“效率、公平、韧性、绿色”合成一张“总账”进行评估,同时指出科技发展应坚守“风骨、民生、规则”三大优先原则,通过“设题、造场、成套、扩散”的四段式“共创流水线”实现价值引领到技术共创的战略转型,并主张通过“大平台+小切口”策略,依托“国际科技产业融合发展中心”等平台,将中国方案转化为世界“看得懂、愿意用、用得起”的公共产品,成为中国方案走向世界的重要载体,最终让技术贴合人本需求、让文明包容差异,以科技向善助力共建人类幸福新画卷。

During the forum, Mr. Wang Jian proposed a core framework of "values define the direction, the rule of law lays the track, and the market drives the development". He advocated evaluating "efficiency, fairness, resilience, and green development" as an integrated "general ledger". At the same time, he pointed out that scientific and technological development should adhere to the three priority principles of "integrity, people's livelihood, and rules". He suggested realizing the strategic transformation from value guidance to technological co-creation through a four-stage "co-creation assembly line" of "setting topics, creating platforms, forming sets of solutions, and promoting dissemination". He also advocated adopting a "large platform + small entry point" strategy, relying on platforms such as the "International Center for the Integration of Science, Technology and Industry" to transform Chinese solutions into public goods that the world "can understand, is willing to use, and can afford". These solutions will serve as important carriers for Chinese solutions to go global, ultimately enabling technology to meet people's needs, allowing civilization to accommodate differences, and using technology for good to contribute to the joint construction of a happy future for mankind.


李朝晨

中国智能交通协会原理事长

科学技术部原办公厅主任、政策法规司原司长

原驻美国、英国使馆公使衔科技参赞

Li Chaochen

Former President of the China Intelligent Transportation Association

Former Director-General of the General Office of the Ministry of Science and Technology, Former Director-General of the Department of Policies and Regulations of the Ministry of Science and Technology

Former Minister-Counselor for Science and Technology at the Chinese Embassies in the United States and the United Kingdom


李朝晨先生在论坛中指出,智慧交通的发展需以科技向善为核心、以人为本为导向,坚守“善”的底色与“序”的边界,聚焦安全、效率、绿色、韧性的综合价值,通过标准化引领、试点化推进、场景化落地形成中国实践样本,依托大湾区的独特优势搭建全球合作“试验台”,深化与国际社会的务实合作,让技术创新转化为可感知的民生幸福,为粤港澳大湾区现代化产业体系建设赋能,推动中国智慧交通方案走向世界。

In the forum, Mr. Li Chaochen pointed out that the development of intelligent transportation should take technology for good as the core and people-oriented as the orientation. It should adhere to the fundamental principle of "goodness" and the boundary of "order", and focus on the comprehensive values of safety, efficiency, green development, and resilience. Chinese practical samples should be formed through standardization-led development, pilot promotion, and scenario-based implementation. Relying on the unique advantages of the Greater Bay Area, a global cooperation "test platform" should be built to deepen practical cooperation with the international community. This will transform technological innovation into tangible people's livelihood happiness, empower the construction of a modern industrial system in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, and promote Chinese intelligent transportation solutions to the world.


金  翼

俄罗斯圣彼得堡国立经济大学驻中国及东盟国家特别代表

Oleg Zolotokrylin

Special Representative of St. Petersburg State University of Economics (Russia) in China and ASEAN Countries


金翼先生在论坛中指出,科技文明的核心是有边界的善,科技发展应坚守人本、秩序、向善三大价值导向。作为文化教育工作者,他认同崔一婷女士倡议的联合实验室、城市场景共建、青年学者双导师、跨境监管等内容,认为规则与技术并行才能实现速度与温度同步交付,希望推动中俄在此领域的合作,助力“科技文明与共建幸福”的理念走向世界,共同促进城市幸福指数提升,共创美好未来。

Mr. Oleg Zolotokrylin stated in the forum that the core of technological civilization is "goodness with boundaries", and scientific and technological development should adhere to the three value orientations of "people-oriented, order, and for good". As a cultural and educational worker, he agreed with the initiatives proposed by Ms. Cui Yiting, including the establishment of joint laboratories, joint construction of urban scenarios, dual mentorship for young scholars, and cross-border supervision. He believed that only when rules and technology advance in parallel can speed and warmth be delivered simultaneously. He expressed the hope of promoting cooperation between China and Russia in this field, helping the concept of "technological civilization and joint construction of happiness" to go global, jointly promoting the improvement of urban happiness indexes, and creating a better future together.


曹柏瑞

杰出企业代表曌乾集团董事长

CaoBarry

Outstanding Enterprise Representative & Chairman of Zhaoqian Group


曹柏瑞先生在论坛中指出,科技的核心是服务于人,“科技向善”需落到企业与城市日常,以对人有益、组织能兜底、成果可复制为标准,通过将幸福指标写入KPI、规则嵌入流程、文化融入动作,通过“人—事—系统”三阶模型实现价值引领的稳定交付,国际协作可借助ANSO国际科技企业联盟发起的“幸福立刻”公益课堂、《数智城市幸福治理战略咨询报告》、“丝路国际幸福周”等载体,以同题共创、同模推进、同福共享的方式,让技术与心智协同发力,构建“心智+技术”双轮驱动的湾区样板,为湾区的新高质量发展与全球合作注入持久动力。

Mr. CaoBarry pointed out in the forum that the core of technology is to serve people, and "technology for good" needs to be implemented in the daily operations of enterprises and cities. The standards for this should be that it is beneficial to people, can be supported by organizations, and its achievements are replicable. By incorporating happiness indicators into KPIs, embedding rules into processes, and integrating culture into actions, a stable delivery of value guidance can be achieved through the three-stage "people-event-system" model. For international cooperation, carriers such as the "Happiness Now" public welfare courses initiated by the ANSO International Alliance of Science and Technology Enterprises, the "Strategic Consulting Report on Happiness Governance in Digital and Intelligent Cities", and the "Silk Road International Happiness Week" can be used. Through methods such as co-creating on the same theme, advancing with the same model, and sharing happiness together, technology and human minds can work in synergy to build a Bay Area model driven by the dual engines of "human minds + technology". This will inject lasting impetus into the new high-quality development and global cooperation of the Bay Area.


高  玉

清华大学公共管理学院全球能源治理博士后

Gao Yu

Postdoctoral Fellow in Global Energy Governance at the School of Public Policy and Management of Tsinghua University


高玉先生在论坛中指出,“科技向善”的核心是落到人间烟火,以让普通人感受到便利、信任与持久的幸福为评判标准。在中俄能源治理领域,可通过碳足迹AI核算、智能合约赋能大宗贸易、绿色金融嵌入等方式,推动合作从“拼资源”升级为“拼规则+拼算力”,通过联合实验室实现“同题、同模、同利”的可持续国际合作,让幸福落地,让科技从宏大叙事转化为日常体感,为新质生产力培育提供支撑,助力科技更好地服务于人、赋能全球合作。

In the forum, Mr. Gao Yu pointed out that the core of "technology for good" is to be rooted in people's daily lives, with the criterion of enabling ordinary people to feel convenience, trust, and lasting happiness. In the field of China-Russia energy governance, cooperation can be upgraded from "competing with resources" to "competing with rules + competing with computing power" through methods such as AI-based carbon footprint accounting, intelligent contract-enabled bulk trade, and green finance integration. Sustainable international cooperation featuring "same theme, same model, and shared interests" can be realized through joint laboratories, allowing happiness to take root and transforming technology from a grand narrative into a daily experience. This will provide support for the cultivation of new-quality productive forces and help technology better serve people and empower global cooperation.


数智湾区·幸福共建,本次对话构建了从价值理念到实践路径的完整框架,立足大湾区、面向全球,以科技为桥、文明为魂、幸福为旨,构建跨领域开放协作机制,推动科技创新与人文精神交融,打造“科技文明与幸福共建”全球思想策源地与实践高地,未来将深化国际协同,持续汇聚全球智慧、促进跨界协作,构建开放创新生态,让创新成果惠及各国人民,共绘人类城市幸福新画卷。

Under the theme of "Digital-Intelligent Bay Area · Co-Building Happiness", this dialogue has established a complete framework from value concepts to practical paths. Based in the Greater Bay Area and facing the globe, it takes technology as a bridge, civilization as the soul, and happiness as the goal. It has built an open cross-field cooperation mechanism, promoted the integration of scientific and technological innovation and humanistic spirit, and created a global ideological source and practical highland for "technological civilization and joint construction of happiness". In the future, it will deepen international coordination, continue to gather global wisdom, promote cross-boundary cooperation, and build an open innovation ecosystem. This will ensure that innovation achievements benefit people of all countries and jointly depict a new blueprint for the happiness of human cities.

本公众号内容仅为传播资讯,如有意见或建议,请与本公众号管理员联系。

如有侵权请联系删除

邮箱: anso_ite@163.com



FOLLOW US

关注我们


“一带一路”国际科技企业联盟由“一带一路”国际科学组织联盟ANSO与丝路对话联合发起,是一个汇聚全球顶尖科技企业、科研机构与创新者的国际化合作平台。联盟秉承开放协作、创新共享的精神,连接前沿科技与产业应用,致力于推动科技创新成果转化,开启科技赋能新纪元。

The ANSO Alliance of National and International Innovative Enterprises for the Belt and Road Regions (ANIE) is an international cooperation platform co-founded by the Alliance of National and International Science Organizations for the Belt and Road Regions (ANSO) and the Silk Road Dialogue Committee, bringing together top global technology enterprises, research institutions, and innovators. Upholding the spirit of open collaboration and innovation sharing, the alliance connects cutting-edge technology with industrial applications, committed to promoting the transformation of scientific and technological achievements and ushering in a new era of technology empowerment.


扫描二维码关注ANIE微信公众号

Scan this QR code to follow ANIE


ANIE


“一带一路”国际科技企业联盟


【声明】内容源于网络
0
0
ANSO国际科技企业联盟
1234
内容 3843
粉丝 0
ANSO国际科技企业联盟 1234
总阅读9.1k
粉丝0
内容3.8k