
▶每天一首越南歌-漂浮
Lạc Trôi
Sơn Tùng
Music

@▶▶▶▶每天一首越南歌
翻译人员 -元元(Nguyên Nguyên)
Bài hát: Lạc Trôi
Ca sĩ: Sơn Tùng
歌曲:漂浮
歌手:山松
Người theo hương hoa mây mù giăng lối
你追随花香被迷雾包围
Làn sương khói phôi phai đưa bước ai xa rồi
飘渺的烟雾送了谁去远方
Đơn côi mình ta vấn vương hồi ức trong men say chiều mưa buồn
孤单的我在回忆里独醉在那悲伤的雨天
Ngăn giọt lệ ngừng khiến khoé mi sầu bi
努力阻止这些让我悲哀的眼泪
Đường xưa nơi cố nhân từ giã biệt li (cánh hoa rụng rơi)
与故人离别的古道上(花瓣飘零着)
Phận duyên mong manh rẽ lối trong mơ ngày tương phùng
缘浅归尽 却梦里期盼着相逢
Tiếng khóc cuốn theo làn gió bay
哭声随风而飘
Thuyền ai qua sông lỡ quên vớt ánh trăng tàn nơi này
谁的船渡过江却忘了此方残月
Trống vắng bóng ai dần hao gầy
谁的孤影渐渐消失
Lòng ta xin nguyện khắc ghi trong tim tình nồng mê say
我心甘情愿把深情铭刻于心
Mặc cho tóc mây vương lên đôi môi cay
不管我的头发在唇边纠缠
Bâng khuâng mình ta lạc trôi giữa đời
惘然的我独自漂浮在这世间
Ta lạc trôi giữa trời
在空中漂浮
Đôi chân lang thang về nơi nao
脚步往何方流浪
Bao yêu thương giờ nơi đâu
那恩情今在何处
Câu thơ tình xưa vội phai mờ
当初情诗渐渐模糊
Theo làn sương tan biến trong cõi mơ
随烟雾于梦中消失
Mưa bụi vương trên làn mi mắt
细雨别在眉睫上
Ngày chia lìa hoa rơi buồn hiu hắt
离别那天伤心的花也凋零
Tiếng đàn ai thêm sầu tương tư lặng mình trong chiều hoàng hôn
谁的琴声使相思愁惘在黄昏里沉默
Tan vào lời ca
融于歌中
Lối mòn đường vắng một mình ta
我独自行走在孤独的小路上
Nắng chiều vàng úa nhuộm ngày qua
昏黄的光彩浸染了流年
Xin đừng quay lưng xoá
请勿转身
Đừng mang câu hẹn ước kia rời xa
带走了曾经的承诺
Yên bình nơi nào đây
平安在何方
Chôn vùi theo làn mây
埋进白云中
▼

-
精彩内容(收藏版) -
⊙ 河内新中国超市
⊙ 河内中国理发店
⊙ 河内中国理发店
&&&广而告之&&&





最给力的正能量 最温馨的服务 最友谊的桥梁 为中越提供
宗旨 中越服务平台 微信众号:中越服务平台 网址:www.zyzj.com.cn 微信群:中越服务贸易平台群,中越翻译团队群,中越语学习班 -中国人在越南!
--->欢迎中越朋友们提供自己身边的各种关于越南(新闻故事),我们愿意与您共分享,
谢谢您的支持和建议!慈善,合作,广告,商务咨询 请加微信1:kmynam0927 微信2:Sunny20150709
【友情链接】:河内DK商务贸易有限公司 I 驻越孔子学院 I 驻越华人慈善团队 I A&S法律事务所 I VNSEG电动车平台 I 河内胖哥餐厅 I 中越之家 I 越南网 I 红河微站 I 胡志明燕窝会所 I 越来顺酒楼 I 艾文热烫 I 学生村据点烧烤 I 华为4K网络机顶盒 I 京城烤鸭 I 万事利房产公司 I


