大数跨境
0
0

招标 | 中国建筑南非公司2025年度办公用品、CI、小型工具集中采购招标公告

招标 | 中国建筑南非公司2025年度办公用品、CI、小型工具集中采购招标公告 中国建筑南非有限公司
2025-10-23
8



中国建筑南非公司2025年度

办公用品、CI、小型工具

集中采购招标公告

China State Construction Engineering Corporation(South Africa (PTY) LTD) 2025 Office Supplies, CI, and 

Small Tools Centralized Procurement Tender Notice


建筑.png








一、公司概况Company Overview


1.公司名称:中国建筑南非有限公司

Company nameChina State Construction Engineering Corporation(South  Africa)PTY LTD


2.招标单位:中国建筑南非有限公司

Tendering companyChina State Construction Engineering Corporation(South Africa)PTY LTD 


3.公司概况:中国建筑自1993年进入南非市场,2011年注册成立中建南非公司,是中国建筑集团有限公司的主要海外机构之一,经过30余年经营发展,公司经营范围基本形成了以南非、博茨瓦纳、纳米比亚等国别为主的南部非洲经营中心和以乌干达、卢旺达等国别为主的东部非洲经营中心,同时辐射赞比亚、马拉维、莱索托等国家,其中南非公司取得CIDB(CIDB-Construction Industry Development Board)房建和土建双九级资质(最高资质)、博茨瓦纳公司取得PPADB (Public Procurement & Asset Disposal Board) E级资质(最高等级)。

Company Overview:China State Construction entered the South African market in 1993 and,in 2011, registered China State Construction Engineering Corporation (South Africa) (Pty) Ltd (“CSCEC South Africa”). It is one of the main overseas institutions of China State Construction Group Co., Ltd. Over more than three decades of operations, the Company has established a Southern Africa hub—principally South Africa, Botswana, and Namibia—and an East Africa hub—principally Uganda and Rwanda—with additional coverage of Zambia and Malawi and Lesotho. CSCEC South Africa holds CIDB Grade 9 for Building and Civil Engineering (the highest grading under the Construction Industry Development Board), and the Botswana company holds PPADB Grade E (the highest level under the Public Procurement & Asset Disposal Board).


4.招标区域:主要用于南非国别。

Area of Tender:Mainly for the South Africa.


5.招标需求:中国建筑南非有限公司2025年办公用品、CI、小型工具集中采购,清单见附件。

Tender requirements:China State Construction Engineering Corporation (South Africa)PTY LTD 2025 Office Supplies, CI, and Small Tools centralized procurement, Please find the list in the attachment。

请注意(Please Note):

1.税前单价为材料落地交货价(DDP,Incoterms® 2020,交货地:[目的地]),应包含但不限于:材料价款、检验/试验/复试费、管理费、包装费、国内运输费、出口报关费、港口建设费、港口操作费、单证及其他港杂费、国际运费及运输保险费、目的港清关及关税、目的港杂费、仓租与柜租、从目的港至合同约定收货地点的内陆运输费、清关相关税费、风险费用等全部费用。清关增值税(VAT)由买方承担,除非另有约定。

卖方不得以任何方式调整或变更报价
The unit price before tax shall be the Delivered Duty Paid (DDP) price (Incoterms® 2020, named place of destination: [named place]), inclusive of, but not limited to: material cost; inspection, testing and re-testing fees; management fee; packaging; domestic transportation; export customs clearance; port construction charges; port handling charges; documentation and other port surcharges; ocean freight and cargo insurance; import customs clearance and customs duties at the destination port; destination port charges; storage and container rental; inland transportation from the destination port to the contractually designated delivery point; customs-clearance-related taxes; and all risk-related expenses.Value-Added Tax for Customs Clearance shall be for the Buyer’s account, unless otherwise specified.
The Seller shall not adjust or modify the quoted price by any means.


二、投标单位资格

Bidding company qualifications


1.具备法律主体资格,具有独立订立及履行合同的能力

Be a duly registered legal entity with the capacity to conclude and perform contracts independently.


2.具备一般纳税人资格,可开具增值税专用发票出口需要商业发票)。

Hold general taxpayer/VAT status and be able to issue the required VAT invoices (commercial invoices are required for exports).


3.具备国家有关部门、行业或公司要求必须取得的质量、计量、安全、环保认证及其他经营许可;在国家有关部门和行业的监督检查中没有不良记录。

Hold all certifications and permits required by competent authorities, industry bodies, and the Procuring Entity (including quality, metrology, safety, and environmental protection), and have no adverse records with relevant regulators or industry bodies.


4.具有一定的经营规模和服务能力。

Have adequate business scale and service capability.


5.具有良好的商业信誉和健全的财务会计制度。

Have good commercial reputation and a sound financial accounting system.


6.符合上述条件,并且所提交的资格预审文件、真实有效,经招标方审查资格合格后为合格的投标单位。否则即为不合格投标单位,其报价按废标处理。

Meet the above conditions, and the submitted prequalification documents, true and valid,after the tenderer review the qualifications for the qualified bidder.Otherwise, it is an unqualified bidder,and its quotation will be disposed of as a scrapped bid.


7.具有海外供应经验的优先。

Overseas supply experience is preferred.


三、报名要求Entry Requirements


1、报名时间:截至2025年10月26日17时(南非时间),逾期不再接受投标单位的报名。

Registration Period:As of 17:00 on October 26, 2025 (South Africa time), the registration of bidders will no longer be accepted after the deadline.


2、报名方式:向招标单位指定邮箱发送:****公司确认报名中国建筑南非有限公司2025年采购办公用品、CI、小型工具集中采购招标,需上传附件(包含但不限于):

Registration way:Send to the designated email address of the tendering unit: **** The company confirms the registration of China State Construction Engineering Corporation (South Africa)PTY LTD 2025 Office Supplies, CI, and Small Tools centralized procurement bidding, and needs to upload attachments (including but not limited to):

      ①《法定代表人身份证明》;Copy of Identity of director;

      ②《法定代表人授权委托书》;Power of Attorney of Legal  Representative; 

      ③营业执照复印件;registration of companies document;

      ④一般纳税人证明;General taxpayer certificate;

以上所有资料须提供加盖公章扫描件,请各投标单位务必认真填写并按要求提供相应的证明资料,投标单位应保证本表所填内容真实有效,如与事实有出入,则取消报名资格或视为无效投标

All required documents must be submitted as scanned copies bearing the company’s official seal. Bidders must complete the forms carefully and provide the required supporting documents. The bidder warrants that the information provided in this form is true, accurate, and valid; any inconsistency with the facts will result in cancellation of the registration or the bid being deemed non-responsive.


四、时间安排Timing


 1、招标文件的获取:招标单位将告知投标单位是否通过资格预审,对通过资格预审的投标单位以电子邮件方式发布招标文件。暂定招标文件获取时间如下,如有变动将通过电子邮件方式及时通知投标单位。

   Acquisition of bidding documents: the tendering unit will inform the bidder whether it has passed the prequalification, and the bidding unit that has passed the prequalification will be released by e-mail. The tentative bidding documents are obtained as follows, and if there is any change, the bidder will be notified by e-mail in a timely manner.


 2暂定招标文件获取截止时间:2025年10月28日17时(南非时间)。

Tentative deadline for obtaining tender documents : October 28, 2025, 17:00 (South Africa Time).


 3暂定投标截止时间:2025年11月2日17时(南非时间)。

Tentative deadline for bidding:November 2, 2025,17:00 (South Africa Time).


 4暂定开标时间:2025年11月5日10时(南非时间)。

Tentative bid opening time:10:00, November 5, 2025 (South Africa Time).


 5开标方式:本次招标采用网络会议形式开标,开标时间前一天将会议发送至各投标单位指定邮箱。

Bid opening method:The bidding is opened in the form of an online conference, and the meeting will be sent to the designated mailbox of each bidder the day before the bid opening time.


6、投标文件接收 Tender documents are received:

邮箱E-mail:

tender-pd@cscec.co.za

抄送Copy:
hui@cscec.co.za;cailingling@cscec.co.za

联系人Contact:

惠毛小 Hui Maoxiao +27(73)2049366 ;

蔡玲玲Cai Lingling +27(63)3708806 .






超越至上|唯实惟先




【声明】内容源于网络
0
0
中国建筑南非有限公司
1234
内容 76
粉丝 0
中国建筑南非有限公司 1234
总阅读414
粉丝0
内容76