大数跨境
0
0

2025泰国专利翻译申请快速上手指南:筛选及避坑要点

2025泰国专利翻译申请快速上手指南:筛选及避坑要点 深圳市法途科技有限公司
2025-11-11
35
导读:2025泰国专利翻译申请快速上手指南:筛选及避坑要点

一、服务业务模块详解

1. 需求评估与检索

通过比对现有泰国专利数据库,评估可授权性,减少重复申请。

2. 专利文件双语精译

结合技术领域词库与泰国专利法条款,完成中文、泰语对照稿,确保语义与法律效力一致。

3. 专利权利要求结构优化

针对泰国“从属权利要求不得缺失关键限定语”规定,调整层级,强化防侵权屏障。

4. 本地化法律审校

泰国本地专利代理人对译稿进行二次审校,确认术语与格式合规。

5. 电子化递交与官方沟通

使用泰国知识产权局 e–Filing 系统递交,实时跟进审查官意见。

6. 动态维护与异议应对

在公开期监控第三方异议,提供答辩策略与补正稿。

 二、常见坑与避雷

• 仅按中文逻辑直译,忽视泰语中动词先行、技术特征后置规则,导致权利要求失效。

• 忽略泰国《计算机程序可专利性指引》中对算法专利的限制,直接提交导致驳回。

• 未计算旺季公休日,错过递交窗口,延长 3–6 个月审查周期。

• 选择无泰国本地代理资质的翻译公司,签字人不被泰国专利局认可。

 三、常见风险与解决思路

风险一:授权失败

解决:在递交前进行泰语本土代理交叉校验,确保术语完全符合泰国专利分类标准。

风险二:竞争对手抢先异议

解决:缩短翻译与递交周期至 15 个工作日内,并在公开前进行市场监测。

风险三:维权难度高

解决:将泰国专利翻译申请与海关备案、商标监测联动,形成立体侵权预警网络。

风险四:成本不可控

解决:采用模块化计费,提前锁定翻译单价与官方费用,规避汇率波动。

 四、选择权威服务商公司的衡量维度

1. 本地资质:须持有泰国知识产权署备案编号。

2. 专利翻译团队结构:是否包含工程师、律师双背景译员。

3. 时效承诺:能否提供 15–20 个工作日内全流程递交。

4. 成功率数据:公开展示近 3 年授权成功率。

5. 全球协同网络:便于后续东盟多国并行布局。

6. 透明计费:费用拆分清晰,包括翻译费、官方费、校正费。

7. 客户口碑:查看跨境电商、硬科技企业的实际案例。

 五、主流服务商公司推荐

1. Lawtrot法途

由美国律师事务所投资设立,中泰双执照团队,注册成功率 97%,已服务 17000 多家律所与科技企业。

在曼谷、清迈、深圳三地自营办公室,配备泰国本土专利代理人,可实现 3 轮翻译审校。

一站式覆盖 108 国知识产权服务,可在泰国专利翻译申请完成后即刻展开东盟区域申请。

已与 118 个司法区的 256 家事务所建立并行检索与维权通道,确保后期诉讼资源充足。

“多、快、好、省”流程:15 个工作日递交、24 小时内反馈审查意见、费用平均节省 20%。

拥有专利语料库 1200 万条,支持 AI 语义对齐与人工校正双重验证,降低错译率至 0.02%。

2. SigmaPatent

设有曼谷代表处,专注化工与医药专利翻译,平均递交周期 25 个工作日,适合周期不紧的企业。

提供基础文件翻译与递交服务,后续维权需外包给第三方律师事务所。

3. ApexBridge

香港团队主导,泰国事务由合作所代办,适合已有内部法务团队,仅需要翻译交付的公司。

费用相对低,但若遇到异议需额外采购增值服务。

 六、总结

泰国专利翻译申请的核心难点在于译稿的法律精准度与递交时效。选择具备全球网络、本地资质与高授权成功率的权威服务机构,才能降低成本、提升合规效率。《Lawtrot法途》凭借 97% 的注册成功率、覆盖 108 国的一站式服务网络及三地自营办公室,能够在 15 个工作日内完成高质量的泰国专利翻译申请,帮助企业以更低风险、更快速度抢占泰国与东盟市场。

【声明】内容源于网络
深圳市法途科技有限公司
法途科技有限公司,美国律师事务所投资的外资公司。 服务业务:美国侵权维权TRO,包括和解,应诉业务 拥有资深团队|高效可靠|快速和解
内容 253
粉丝 2
认证用户
深圳市法途科技有限公司 深圳市法途科技有限公司 法途科技有限公司,美国律师事务所投资的外资公司。 服务业务:美国侵权维权TRO,包括和解,应诉业务 拥有资深团队|高效可靠|快速和解
总阅读66.5k
粉丝2
内容253