大数跨境

【剧宝|专题】国产电视剧海外霸屏卷起“中国风”,“华流”影视“出海”需讲好中国故事

【剧宝|专题】国产电视剧海外霸屏卷起“中国风”,“华流”影视“出海”需讲好中国故事 Alisa的外贸笔记
2016-11-10
24
导读:只有当国产剧走出去成规模效应,以至于我们对此都习焉不察时,国产剧才是真正走出去了。

电视剧前沿

《花千骨》登《纽约时报》,国产电视剧海外霸屏卷起“中国风”

来源 | 搜狐娱乐、艺恩网、中国经济周刊


近期,国产电视剧在海外引起了广泛关注,现象级剧集《花千骨》登上纽约时报人文艺术封面,引起美国主流媒体的关注和报道。这篇占据近半个版面的报道,将关注点着眼于由《花千骨》引发的中国影视IP热。从网络小说改编电视剧《花千骨》说起,谈到由此引发的中国文娱产业IP热,其中对电视剧《花千骨》不吝赞美和褒奖。


《花千骨》登上《纽约时报》


前段时间热播电视剧《微微一笑很倾城》也火到国外去了,成为时下越南互联网上点击率最高的电视剧,就连偶像剧大本营韩国也有许多拥趸者,韩国“迷妹”们纷纷沉浸在杨洋郑爽的校园爱情中。微博上这则新闻也上了热搜,网友纷纷留言:国产剧“走出去”了,牛!


《微微一笑》登上越南网络


的确,近年来国产剧呈现出“走出去”的态势国产电视剧不仅在华人市场影响力越来越大,而且影响力已经逐渐超出了华人范围。去年,人气古装电视剧《琅琊榜》在国内热播的同时,也全面开启了海外发行。“梅宗主”和“靖王”在国内“霸屏”之后,又去海外圈粉了。据《琅琊榜》制片方介绍,该片收获了大量的海外订单,不仅包括美国、韩国、新加坡、马来西亚等国,还登陆非洲各国。

  

《琅琊榜》日本版海报


还有一件被视为中国电视剧“走出去”过程中具有里程碑意义的事件,国产古装剧《甄嬛传》的片方请美国团队操刀,将76集的长剧精编并制作成了6集、每集90分钟的英文版电视电影,并在美国收费视频网站Netflix播出,这也是中国电视剧首次在美国主流媒介平台以付费的形式播出。而《甄嬛传》的姐妹篇——《芈月传》干脆在国内还未播出之时,版权就已经卖到了海外。“凡是播出过《甄嬛传》的外国频道,包括Netflix,都已经买了《芈月传》的版权。



除上述提到的《甄嬛传》、《琅琊榜》等宫廷古装剧,青春偶像剧《爱情公寓》、《何以笙箫默》、谍战片《伪装者》、奇幻冒险题材《盗墓笔记》等,都成为外国人热追的对象。现在我们“出海”的国产剧不仅数量和质量大幅提升,题材越来越广泛,而且更容易引起人们的关注,成为话题性事件。以前多是我们在追韩剧、日剧、美剧,如今渐渐有了种风水轮流转的气象,令国人有种扬眉吐气之感。更为重要的是,中国电视剧行业“产业化出海”的想象力正在被打开,一股汹涌的“华流”或许已经指日可期。


电视剧延伸

什么样的国产剧最容易“出海”看国产剧的地域偏好

来源 | 北京晚报、艺恩网、人民日报、腾讯娱乐


近年来,中国电视剧走出国门并不鲜见。当国人追着美剧、韩剧、日剧之时,国产剧也在国外培养了一批“死忠粉”。他们掰着指头算更新的时间,隔三差五就在网站上“催更”。 据公开资料显示,国产电视剧自上世纪80年代起就已开始尝试走进境外市场《西游记》、《三国演义》、《康熙王朝》、《还珠格格》等可以算是早年国产剧“出海”的第一梯队。



什么样的国产剧最容易“出海”古装最好卖


这些年,国产剧出海试水的局面越发常见,甚至于形成了规模化的趋势。从出口数量上看,古装剧的霸主地位无人能撼动。有业内人士称:“从品质来讲,中国内地古装剧是全世界最好的,而海外市场对于古装片的需求几乎是刚性的。古装剧的价格一般比现代剧贵。”




不过,古装剧在海外市场也因为题材被分成三六九等,类型不同,价格也有区别。据知名编剧六六透露,海外接受度最高的是历史剧、武侠剧,这两类剧从来不缺观众。早前尤小刚的一系列“秘史”剧在海外的营销就颇为成功,屡获欧洲电视大奖,东欧和中东地区都有电视台购买并播出,还被北美的一些图书馆收藏。但像穿越剧《宫》、戏说为主的《怪侠一枝梅》韩国观众就不怎么买帐。



从早期的国产剧出口海外的状况也可以看出,历史题材作品确实十分抢手,这里的历史题材并不局限于“四大名著”等中国古典文学改编题材,包括《中国出了个毛泽东》、《宋庆龄和她的姐妹们》等以爱国主义为基调的革命历史剧,也引发海外观众的猎奇心理。当然,近年来出洋的题材也有所拓展,现实题材电视剧的出口数量就有大幅增长。至于谍战、抗日、年代剧因为很难与海外文化产生共鸣,就难免挨了冷眼,阵容差点儿的还可能卖不掉。


国产剧“出海”有地域偏好



不同题材的电视剧展现的是不同的文化。由于存在文化差异,不同地区的外国人对中国电视剧的偏好也有所不同。在欧美地区,武侠剧、琼瑶剧比较容易“吸粉”。《还珠格格》、《仙剑奇侠传》、《步步惊心》、《甄嬛传》等及金庸武侠剧的人气都很高。此外,琼瑶剧也有不少忠实的欧美粉丝,许多观众会被其中缠绵悱恻的感情感动得泪流满面。



在日本,武侠剧、历史剧受到较多欢迎。与欧美一样,金庸武侠剧在日本同样很火热。另外日本一直喜欢引进中国的历史剧,《三国演义》、《水浒传》、《大明王朝》、《孙子兵法》等在日本都拥有稳定的观众群。在韩国,带有情感纠葛的剧更容易打动观众,如《还珠格格》、《情深深雨濛濛》、《步步惊心》《宫》、《何以笙箫默》、《伪装者》等在韩国有大批粉丝。



 东南亚地区可谓华语剧最大的海外市场。无论是奇幻的《西游记》,还是武侠的《倚天屠龙记》,抑或是宫廷的《孝庄秘史》、悬疑的《包青天》等,在东南亚国家都有忠实的受众。而非洲地区是国产剧最有潜力的市场。有人形容非洲市场“大到超出想象”,在那里中国都市情感剧格外受宠。坦桑尼亚观众曾向媒体表示,看《媳妇的美好时代》没有理解障碍,因为中国家庭的情感纠葛、婆媳关系等与非洲家庭故事有相似之处。




随着中国电视剧出口规模的稳步增长,其所覆盖的地区会越来越广。20世纪90年代初期,国产剧海外营销大多集中在港澳台、东南亚和日韩等10余个国家和地区。而如今,国产剧的出口已遍及100多个国家和地区。此时,了解不同地区的地域文化差异和民众品味偏好,对于国产剧更好地走出去无疑具有事半功倍的效果。


深度观察

国产剧“走出去”的意义:远不止于经济效益

来源 | 解放日报、广州日报

 

国产剧“走出去”的意义,远不止于经济效益,更重要的是文化软实力的彰显。随着经济全球化时代各国之间的文化输出和交流越发频繁,影视剧作为最直接的文化产物就成为了文化输出的一个重要渠道,也扮演着文化软实力的急先锋角色。它不仅仅有助于他国了解本国的历史、文化、政治价值观、社会现状,也有助于张扬本国的魅力,宣传思想、引导舆论、赢得认同,不知不觉间,接受方的生活方式、日常交流、思想观念便渐渐地受其影响,被其同化。




就像如今一到非洲的很多国家,你会发现许多儿童身上穿的T恤上的图案是喜洋洋与灰太狼;韩剧里的“欧巴”进入了年轻人的日常交流系统,韩剧里出现的每一样单品都成为潮流的新标志;好莱坞的英雄大片反复向世界传输“美国价值”;美剧中的人际关系模式深刻影响着当下年轻人……从这个意义上看,影视输出、文化输出的数量和质量,是判断一个国家是否是文化强国的依据之一,也是判断一个国家文化软实力强弱的重要标准。



影视作品的输出,和一个国家的经济能量有密切关系。经济能量大了,国内的影视创作就会繁荣,同样,经济能量的国际影响大了,也一样可以帮助一个国家的文娱产品赢得更多关注。对待海外的影视“华流”现象,我们何尝不能这样理解:外界因为对中国的经济感兴趣,继而产生了希望通过文娱产品来增加一个了解中国的渠道。


国产剧“走出去”的不足:“白菜价格”与“有限影响力”

来源 | 解放日报


虽然国产剧开始走出去了,但硬币的另一面是:我们走得还不够远、还不够快。不夸张地说,在韩国三大电视台以及新近崛起的有线电视台TVN播出的每一部迷你偶像剧,都能够在中国掀起收看热潮,微博贴吧上有无数的追剧族,但在韩国我们却很少看到相关报道。为何?因为在韩国,它们的电视剧“走出去”是一种常态,反之,正因为我们的电视剧“走出去”得太少,每在国外引起一丝波澜就都成了新闻。



具体来看,国产剧走出去还有三个方面不足:一是影视输出的区域有限,影响力有限。《金太狼的幸福生活》、《咱们结婚吧》、《奋斗》、《杜拉拉升职记》等多部电视剧先后在非洲的几个国家播出,收获了极好的反响,越南、泰国、马来西亚、缅甸等对中国优秀电视剧青睐有加,从《步步惊心》、《何以笙箫默》、《陆贞传奇》到《花千骨》、《琅琊榜》等也都口碑甚佳。但我们的影视输出主要局限在第三世界国家,在欧美发达国家的影响力相当有限。《琅琊榜》虽然在欧美国家也引起了一定的关注,国内不少媒体对此大肆宣传,但事实上,该剧的关注度也就相当于最一般的韩剧。



二是,影视输出的规模有限,影视出口只能卖“白菜价”。据国家新闻出版广电总局国际合作司的数据显示,2014年我国每年电视剧行业的产量超过15万集,但该年国产电视剧出口数量为1万多集,整体出口比例过低,价格也偏低,影视贸易始终处于逆差状态。像正在优酷播出的韩剧《步步惊心·丽》,本是改编自国产剧《步步惊心》,但优酷从韩国制作方买断该剧在中国内地的版权,每集版权费用高达40万美元,整部剧总额高达800万美元。反之,国产电视剧出口却只能卖“白菜价”,破一万人民币就算“天价”,多数几千元一集,几百元一集也有,至于现在韩国迷妹追的《微微一笑很倾城》则是免费收看。《花千骨》制作人唐丽君就曾透露:像日本市场,一提美剧单集可能是100万美元,韩剧可能是20万美元,中国电视剧卖得好的可能也就一两万美元。



第三,也是最重要的,我们的影视剧没有足够清醒地意识到文化输出、软实力的重要意义,没有自觉承担起“国家形象”的建构。《人民日报》曾刊发评论指出,中国缺少《太阳的后裔》这样的“形象”剧,国产剧输出主要限于古装剧、谍战剧,但“能代表中国当代形象向外输出的优秀作品仍然不多”。比如中国是全世界为联合国维和行动做出重大贡献的国家之一,但此类题材在影视作品中难觅踪影。北京大学教授戴锦华一针见血指出这一问题的根源所在:“面对相对于中国崛起作为一个经济事实,进而成为一个政治事实,跟这样一个事实相比,我们在文化上事实上还远没有能够拿出与中国崛起相对应的文化结构。”


讲好“中国故事”,国产剧海外才有戏

来源 | 光明日报、解放日报、广州日报


国产剧要更好地走出去,除了政策支持、渠道扩展等外在因素外,主要还在于中国的影视人应该“拿出与中国崛起相对应的文化结构”,认识中国,讲述好中国故事,传递出中国声音。只有我们准确地自我表述,我们才能够被世界认知。 



想要持续强化中国影视的海外影响力,需要创作者往作品中融入更多的现代性元素,不仅把中国过去的文化辉煌和当下的生活场景用更精良的影像呈现出来,还要学会讲述世界性的故事——这要求创作者要继续开阔眼界,在创作时不但要考虑国内市场,还要有意识地面向国外市场,用全世界观众都能看得懂的方式,把中国故事讲得更精彩、更漂亮。



这是一个在世界范围内普遍缺乏好故事的时代,包括好莱坞在内,都在极力于世界各地搜集好故事。而中国向来是好故事的富矿,无论是藏在典籍里的,还是正在发生的现在进行时,都有无数的好故事可以挖掘和采撷,未来“华流”的影响会更加汹涌,这是很有可能实现的。



一言以蔽之,相较于以往,国产剧开始走出去是国产剧制作日益成熟完善的一个标志,不过我们也千万不能因这个进步沾沾自喜夜郎自大,而是应正视差距,戒骄戒躁,不断生产出更优质、更具中国当代特色的电视剧作品。只有当国产剧走出去成规模效应,以至于我们对此都习焉不察时,国产剧才是真正走出去了。


责任编辑:柴婧婷  责任主编:卢誉菲


【本文为“剧宝”汇总相关媒体报道,未经授权不得转载】




欢迎分享至朋友圈

关注剧宝|带给您每日前沿资讯


   长按二维码关注我   

【声明】内容源于网络
0
0
Alisa的外贸笔记
跨境分享堂 | 每日更新实用干货
内容 0
粉丝 2
Alisa的外贸笔记 跨境分享堂 | 每日更新实用干货
总阅读0
粉丝2
内容0