大数跨境

为什么英语中“86”是“甩了你”的意思?

为什么英语中“86”是“甩了你”的意思? Sophie外贸笔记
2022-08-28
111

前两天普特君网上冲浪的时候,看到了一个很有趣也很新奇的表达,今天就来和大家分享一下。


甜茶出演的电影《纽约的一个雨天》中有一句这样的台词,“eight-sixed you”翻译成了“甩了你”。为什么英语中“86”有这个意思呢?



来看看维基百科上关于这个表达的解释:


Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment; or referring to a person or people who are not welcome in the premises. Its etymology is unknown but seems to have been coined in the 1920s or 1930s.

“Eighty-six”或者“86”是一种美式英语俚语,指某一物品不再供应了,一般可以在食品或者饮料商店买到;也可以指不受欢迎的人。它的词源不详,但似乎是在20世纪20年代或30年代创造的。


The term is now more generally used to mean getting rid of someone or something. In the 1970s, its meaning expanded to refer to murder.

这个表达现在更常用来表示摆脱某人或某事。在20世纪70年代,它还衍生出了谋杀的意思。


也有一种说法是“86”起源于美国当年的禁酒令。《纽约酒类法典》第86条描述了在何种情况下不应该向顾客出售酒类。随后,“eighty-six”衍生出了“拒绝招待”和“摆脱;扔掉;遗弃”的意思。



而这部电影字幕委托审核时提交的注解是“86ed”是一种俚语,意思是“got rid of”或者“ejected”。



be rid of sth/sb 摆脱掉…;免去…的负担


I didn't enjoy marking those papers and I was glad to be rid of them.

我不喜欢批改那些卷子,所以我很高兴能免去这一麻烦。


get rid of sth 清除;除去;丢弃


That cream got rid of my skin rash.

那种药膏治好了我身上的皮疹。


get rid of sth 处理掉;卖掉


Have you managed to get rid of your old Volvo yet?

你处理掉你的旧沃尔沃车了吗?



get rid of sb 赶走,打发走,摆脱(某人)


We got rid of our unwelcome guests by saying we had to go to bed.

我们说必须要上床睡觉了,这才把那一帮不受欢迎的客人打发走。


关于这个表达的来源有很多说法,还有一种说法是源自一家非法酒吧的后门,后门的位置在86号。所以逐渐用86指代从后门跑路,摆脱某物。



不管来源有多少说法,现在大家的共识就是“86”多用于表示“摆脱某人或某事”。有些朋友说这不是和我们的886梦幻联动了嘛?



再为大家补充一些相关的小知识。很多人都误以为“No.”是“Number”的缩写,所以可以用来表示数字。但是为什么是“No.”而不是“Nu.”呢?


其实,“No.”并不是“Number”的缩写!“No.”是“numero”开头和结尾的缩写。“numero”是一个拉丁语单词,它的复数形式是“numerus”。随后被英语引进,演变成“number”。


这里需要注意的是,为了和单词“no”区分,“No.”一定要加“.”。


They live at No.17.

他们住在17号。


我们总说的“number one”。很多人认为它的意思是“第一”,但是更准确的解释是“头号人物(或事物)”。



She's still the world number one in tennis.

她仍然是世界头号网球选手。


除此之外,“number one”还可以表示“自己”,美式英语还可以写成“numero uno”。


Frank is completely selfish - he only cares about number one.

弗兰克极端自私——他只在乎自己。


今日总结


eighty-six 不再供应的商品/不受欢迎的人/摆脱某人或某事


be rid of sth/sb 摆脱掉…;免去…的负担

get rid of sth 清除;除去;丢弃/处理掉;卖掉

get rid of sb 赶走,打发走,摆脱(某人)


No.= numero 数字

number one 头号人物(或事物)/自己



今天要说的就是这么多啦,感谢你的阅读。


本文由普特英语编辑

图片来源网络

如需转载,请联系



普特精品听力课程推荐


100天听力训练营

识别上图二维码即可参与课程


100天听力课程你将收获





1.3000左右的词汇量增长;积累大量的实用表达

2.切实提高听力能力,不会再出现“看得懂却听不懂”的问题,掌握练习听力的方法,逐步能够听懂VOA BBC新闻,无字幕看电影

3.累计精听21000字,相当于默写了一本《小王子》

4.熟悉多样的听力材料,有能力在令人眼花缭乱的市场中找出适合自己学习的内容;

5.
对于英文发音的连略读现象有深刻的认识,在日后的学习中,有能力找出自己听不懂的原因,并且可以自主解决和分析问题

6.大幅度提高应试成绩


“阅读原文”快速提高英语听力~  
【声明】内容源于网络
0
0
Sophie外贸笔记
跨境分享角 | 长期更新优质内容
内容 0
粉丝 3
Sophie外贸笔记 跨境分享角 | 长期更新优质内容
总阅读9
粉丝3
内容0