双11就要到了,在中国的外国羊毛党们也禁不住要买买买。但是,看不懂中文怎么办?三个美国小伙儿抓住这一商机,创建了一个帮老外“淘货”的英文购物网站。搞促销,帮退货,发布“剁手指南”……让更多的外国朋友爱上了中国货。
杰伊-桑希尔2007年从南加州大学毕业时,他计划用一年的时间到世界三个不同的洲教英语,然后返回加州工作。
可是,10多年过去了,他还在中国。
2016年,他和住在同楼的另外两位美国人在上海一起创办了一家公司。这家名为Baopals(保派网)的公司是一个英文电商平台,居住在中国的老外可以通过这个平台购买淘宝和天猫商城的产品。
Baopals翻译过来是“淘宝的朋友”,不过Baopals并不是阿里巴巴旗下的公司。
桑希尔和其他两位创办者查理-埃里克森和泰勒-麦克纽认为,对在中国的外国人来说,网购是个麻烦事。在创办这家网站之前,他们经常要求助于中国的朋友帮他们网购,再付款给朋友。
“我发现只有我们在不停去便利店、去超市,我们身边所有的中国朋友只需要一分钟就能解决的事情,我们要花上将近一个小时。”就这样,三个人创办了Baopals,为了方便像他们一样热爱淘宝的外国朋友们“剁手”。
桑希尔觉得中国在世界上有最好的价格优势,跟之前在美国用的东西相比,这里的商品都很便宜。而且人们还能在网上找到一些神奇的东西。
除了翻译信息外,Baopals还会根据算法对每个产品给出综合评分。来自店龄三年以上的天猫商铺,并满足物流和退款较快等条件产品,会在Baopals产品详情页获得一个“Trusted Seller”的标签。Baopals上还会定期推出好物推荐文章,其中,用户最喜欢的版块就是“最酷最便宜最神奇”的产品推荐。比如下面这个下巴放松器。
网站还搜罗了Baopals员工在淘宝上买过的物美价廉又有趣的东西推荐给用户,有时候可能是个热销款拖鞋,有时候可能是个印着Chinglish的T恤,还有可能是毛鸡蛋,图片下面认认真真地写着商品描述:“毛鸡蛋应该起源于中国,其实就是没孵出来的小鸡,但是很美味!”
公司现在有40名员工,其中15人是外国人,25人是中国人。公司称网站已售出了超过200万件商品,自成立以来营业额已达到1400万美元(约合9750万元人民币)。
目前,阿里巴巴旗下的全球速卖通目标客户也是国际买家。
Baopals团队认为,这个平台未来也能帮助中国店主把产品卖向全世界,而不仅仅是卖给在中国的外国人。
为了提高用户体验,Baopals甚至会把用户退的货买下来。
有一次一个客人定制了一个沙发,但沙发寄到后无法放进电梯。由于沙发是定制的,商家不允许退货,于是Baopals把这个沙发买下放到了办公室里。
他说:“我们的目标就是把公司打造得越来越好,成为一个更好的网购平台。如果今后阿里巴巴要收购我们,那就太好了。我们欢迎这种商谈,看看会对公司未来的发展有什么影响。”
“在全球化之前,我觉得我们要做的就是让外国人相信,他们可以信任中国的卖家,中国的品牌,中国的产品。就像我们一样,我们已经在中国生活了很长时间,所以我们知道这里的购物体验非常棒。”
版权声明:编辑:四六菌
责编:小羊
资料来源:网络
版权归原作者所有,如需删除,请联系后台;如需转载请标明出处

▼
-记得分享给需要的同学-

