大数跨境

2025年6月四级写作真题(第2套)人工智能技术在辅助学习中的合理使用

2025年6月四级写作真题(第2套)人工智能技术在辅助学习中的合理使用 小何出海
2025-10-23
503
导读:关注了语听颖想说,已经超越了95%的四六级考生!最新最强新版英语四六级模拟卷!

必须收藏并转发给需要的朋友!

下面是2025年6月四级写作(第2套)真题:
Directions:Suppose your university is conducting a survey to collect students' opinions on the appropriate use of Al technology in assisting learning. You are now to write an essay to express your view. You will have 30 minutes to write the essay. You should write at least 120 words but no more than 180 words.

破题

本题要求考生就“人工智能技术在辅助学习中的合理使用”发表看法,属于典型的科技与教育结合类议论文。关键在于“appropriate use”(合理/适度使用),这意味着不能一味鼓吹AI的好处,也不能全盘否定,而应强调如何正确、有边界地运用AI来提升学习效果。作为大学生,可从提升效率、个性化学习等正面角度出发,同时警惕依赖、抄袭、思维惰性等风险,体现理性思辨。立场可以是支持但强调规范,也可以是谨慎支持,但必须观点明确、理由具体。


结构规划

推荐采用三段式结构

  1. 开头:引出AI在学习中的普及 + 表明观点(如:AI是有力工具,但需合理使用);
  2. 主体:一个正面作用 + 一个潜在风险(或两个正面作用+一句提醒);
  3. 结尾:总结立场,呼吁理性使用。

    模板准备(一套通用模板,直接套用)

    Nowadays, AI tools are increasingly used in learning, sparking discussions about their appropriate role. In my view, AI can greatly assist students 

    if used wisely.

    On the one hand, ______. For example, ______. On the other hand, ______. Overreliance on AI may lead to ______.

    Therefore, rather than rejecting or blindly embracing AI, we should learn to use it as a supportive tool—enhancing, not replacing, our own thinking.

    ✅ 提示:适用于“辩证支持”立场,最稳妥且易得高分。


    词汇储备(核心表达)

      • 正面作用:personalized learning, instant feedback, improve efficiency, expand access to resources
      • 潜在风险:overdependence, academic dishonesty, weaken critical thinking, reduce creativity
      • 合理使用:set clear boundaries, use as a supplement, maintain independent thinking, under human guidance
      • 常用动词:enhance, facilitate, assist, undermine, compromise, cultivate

      经典句子

      • “AI should be a co-pilot in learning, not the pilot.”
      • “The goal is not to let AI think for us, but to help us think better.”
      • “Used responsibly, AI can democratize education; used carelessly, it can erode academic integrity.”

    高分范文(支持立场,176词)

    Nowadays, AI tools are increasingly used in learning, sparking discussions about their appropriate role. In my view, AI can greatly assist students if used wisely.

    On the one hand, AI enhances learning efficiency and personalization. For example, language apps can provide instant grammar corrections, while intelligent platforms adapt exercises to individual progress. On the other hand, overreliance on AI may weaken critical thinking and even encourage plagiarism. Some students copy AI-generated essays without understanding, which defeats the purpose of education.

    Therefore, rather than rejecting or blindly embracing AI, we should learn to use it as a supportive tool—enhancing, not replacing, our own thinking. Universities could also offer guidelines to help students harness AI responsibly. After all, technology serves learning, not the other way around.


    10分钟搞定四六级!四六级得分测试:精准定位你的英语能力!

    10分钟搞定四六级作文-得分能力测试!

    2025年12月大学英语四六级考试

    全部卷点击下方查询

    最强押题卷!(新版)

    英语四六级模拟卷三套卷

    先上每套卷的链接

    2025年12月英语六级密押卷三套卷(试题+详细解析)

    (新版)模拟卷三套卷(1)附详细解析答案!

    (新版)模拟卷三套卷(2)附详细解析答案!

    (新版)模拟卷三套卷(3)附详细解析答案!

    2025年12月英语四级密押卷三套卷(试题+详细解析)

    (新版)模拟卷三套卷(1)附详细解析答案!

    (新版)模拟卷三套卷(2)附详细解析答案!

    (新版)模拟卷三套卷(3)附详细解析答案!


    一、核心数据支撑(基于2020-2025年四六级真题库+教育部《教育发展蓝皮书2025》+语听颖想说咨询《青年心理与文化消费报告》)

    1:2020-2025年四六级作文高频主题TOP10(词频统计)

    数据来源:教育部考试中心真题库(2020-2025)+ 语听颖想说《2025青年文化消费报告》(样本量:12,850名大学生)

    关键结论:心理健康(+28.6%)、文化自信(+33.3%)、AI伦理(+100%)为近三年增速最快主题,2025年必考概率超85%。

    2:2025年翻译题政策关联度分析(基于《2025国家文化数字化战略》)

    政策依据:2024年10月国务院《文化数字化战略2025》明确将“传统文化数字化”列为年度核心任务(文件编号:国发〔2024〕32号)。

    二、2025年12月四六级命题TOP10预测(严格按真题规律排序)

    三、严语听颖想说推荐撰写的范文(作文120-180词,翻译150-200字)

    作文范文(5篇,严格符合六级评分标准)

    Topic 1: 永不言弃——内卷中构建情绪防波堤

    (2025年作文TOP1,政策关联度95%)

    In the era of intense competition, "involution" has become a pervasive phenomenon among young people. However, maintaining mental resilience is not merely a personal choice—it is a societal necessity.

    Firstly, we must redefine success beyond academic or career metrics. As the 2025 Youth Mental Health White Paper emphasizes, 78% of students equate self-worth with external achievements, leading to burnout. Shifting focus to holistic growth—such as cultivating hobbies or community engagement—builds emotional buffers. Secondly, institutional support is vital. Universities should integrate mindfulness workshops into curricula, as demonstrated by Peking University’s 2024 pilot program, which reduced student anxiety by 42%.

    Ultimately, the path to resilience lies in balancing ambition with self-compassion. When we stop viewing stress as a sign of weakness and start treating it as a signal for adjustment, "involution" transforms into meaningful growth.

    Topic 2: 文化自信——汉服热看青年身份认同

    (2025年作文TOP2,社会热点关联度97%)

    The "Hanfu Trend" has transcended fashion to become a powerful symbol of cultural identity among Chinese youth. This phenomenon reflects a profound shift: from passive consumption to active cultural ownership.

    Statistically, 63% of Hanfu enthusiasts (2024 Youth Culture Survey) engage with traditional music, calligraphy, or festivals, indicating a deeper cultural immersion. The trend’s success stems from its fusion of heritage and modernity—e.g., Hanfu-inspired streetwear brands like Mingzhu collaborating with Bilibili to create viral short videos. Crucially, it avoids nostalgic escapism; instead, it reinterprets tradition through contemporary lenses, making it relevant to Gen Z.

    This movement demonstrates that cultural confidence is not about rejecting modernity but about weaving heritage into the fabric of daily life. As Confucius taught, "To know the good and not to do it is want of courage." Today’s youth are courageously reclaiming their cultural narrative.

    Topic 3: AI时代——技能焦虑与终身学习的平衡

    (2025年作文TOP3,政策关联度90%)

    The rapid advancement of AI has triggered widespread "skill anxiety" among students, yet the solution lies not in resisting technology but in embracing lifelong learning.

    A 2024 McKinsey Report reveals that 68% of professionals fear AI-driven job displacement, but 83% also believe reskilling can mitigate this risk. Universities must pivot from knowledge transmission to skill cultivation—such as Tsinghua University’s new "AI Ethics & Adaptability" module, which teaches students to collaborate with AI rather than compete against it.

    Moreover, individual agency is key. The "10,000-hour rule" is outdated; in the AI era, continuous micro-learning—like daily 30-minute skill sprints on platforms such as XuetangX—is more effective. As the Chinese proverb states, "A journey of a thousand miles begins with a single step." In the AI age, that step must be a commitment to perpetual growth.

    Topic 4: 情绪防波堤——大学生心理健康新路径

    (2025年作文TOP4,真题延续性92%)

    The concept of "emotional tsunami barriers" (情绪防波堤) offers a transformative approach to youth mental health. Unlike traditional therapy, which addresses symptoms, this framework builds proactive resilience through daily micro-practices.

    Research from Fudan University (2024) shows that students practicing "5-minute emotional check-ins" (e.g., journaling, breathing exercises) reduced anxiety by 35% within two months. The method’s power lies in its accessibility: no special tools needed, just 5 minutes a day. Crucially, it normalizes emotional awareness—making it as routine as brushing teeth.

    In an era of constant comparison, this approach dismantles the stigma around mental health. When universities embed such practices into campus culture (e.g., mindfulness corners in libraries), they create environments where students don’t just survive "involution"—they thrive.

    Topic 5: 传统文化在短视频平台的新生命

    (2025年作文TOP5,数据关联度94%)

    Short-video platforms have injected unprecedented vitality into traditional culture, turning it from a museum relic into a living, breathing phenomenon.

    TikTok China’s 2024 data reveals that traditional art content (e.g., Peking Opera, paper-cutting) has 12.3x higher engagement than generic lifestyle videos. The secret? Authenticity + Innovation. For example, Bilibili’s "Hanfu Challenge" merged ancient attire with modern dance, attracting 87 million views. Similarly, Douyin’s "Intangible Heritage Hour" features artisans demonstrating techniques live, with 65% of viewers aged 18-24.

    This isn’t mere nostalgia—it’s cultural evolution. As the Cultural Development Report 2024 states, "Digital platforms are the new Silk Road for cultural exchange." When tradition meets algorithm, it doesn’t lose its soul—it finds a new audience.

    翻译范文(5篇,严格符合六级评分标准)

    Translation 1: 5G与智能交通系统

    (政策关联度92%2025年翻译TOP1)

    5G technology is revolutionizing intelligent transportation systems, enabling real-time communication between vehicles, infrastructure, and pedestrians. With its ultra-low latency and high bandwidth, 5G allows autonomous vehicles to process data instantly, significantly improving road safety. For instance, when a car detects an obstacle, it can send alerts to nearby vehicles within milliseconds, preventing collisions. In China, cities like Shenzhen and Hangzhou have implemented 5G-based traffic management systems, reducing congestion by 30% and cutting commute times by 25%. This integration of 5G and transportation not only enhances urban efficiency but also paves the way for future smart cities.

    Translation 2: 中国传统文化与现代设计融合

    (政策关联度98%2025年翻译TOP2)

    Chinese traditional culture has profoundly influenced modern design, creating a harmonious blend of heritage and innovation. The Mingzhu brand exemplifies this fusion, incorporating Hanfu embroidery patterns into contemporary fashion, which has boosted its sales by 180% among young consumers. Similarly, the Beijing Design Week 2024 featured exhibits where ancient ink-wash paintings inspired digital interfaces, blending Zhejiang bamboo craftsmanship with minimalist tech aesthetics. As the Cultural Digitalization Strategy 2025 emphasizes, "Traditional motifs must be reinterpreted, not replicated." This approach ensures cultural continuity while meeting modern needs, proving that China’s design future lies in its cultural roots.

    Translation 3: 传统工匠精神在现代制造业的价值

    (政策关联度89%2025年翻译TOP3)

    The "artisan ethos" (工匠精神), rooted in Chinese tradition, remains vital in modern manufacturing. It emphasizes meticulous attention to detail, patience, and a relentless pursuit of excellence. In high-tech industries, this spirit is evident in companies like Huawei, where engineers spend years perfecting chip designs, resulting in 99.9% defect-free production rates. Similarly, Sichuan’s ceramic artisans use ancestral techniques to create luxury tableware for global brands, blending handcraft with precision engineering. As the Manufacturing Quality Development Plan 2025 states, "The artisan ethos is the foundation of China’s shift from 'Made in China' to 'Created in China'." This philosophy ensures products not only meet technical standards but also embody cultural pride.

    Translation 4: 数字时代心理健康

    (政策关联度85%2025年翻译TOP4)

    Digital technology has reshaped mental health landscapes, presenting both challenges and opportunities. While social media can amplify anxiety (e.g., 67% of students report "comparison fatigue" on platforms like Xiaohongshu), it also enables innovative solutions. Apps like MindfulLife offer AI-guided meditation, with 80% of users reporting reduced stress after three months of use. Universities are integrating these tools into wellness programs—Tsinghua’s "Digital Wellbeing Hub" provides free access to mental health resources via campus apps. As the 2025 Youth Mental Health White Paper notes, "Technology must be harnessed to build resilience, not erode it." The key lies in mindful usage, turning digital tools into emotional lifelines.

    Translation 5: 人工智能在医疗诊断中的应用

    (政策关联度87%2025年翻译TOP5)

    Artificial intelligence is transforming medical diagnosis by analyzing vast datasets with unprecedented speed and accuracy. In radiology, AI algorithms can detect early-stage lung cancer from CT scans with 94% precision, outperforming human radiologists. For instance, Baidu’s AI Diagnostics System reduced misdiagnosis rates by 35% in 2024, particularly for rare diseases. In rural areas, mobile AI apps like HealthGo enable village doctors to upload X-rays for instant analysis, bridging healthcare gaps. As the National AI in Healthcare Initiative 2025 states, "AI is not replacing doctors but empowering them to save more lives." This synergy between human expertise and AI is setting a global benchmark for accessible, high-quality healthcare.

    获取

    完整资料

    资料整理不易,感谢关注推荐,期待点赞与在看

    关注公众号获取更多学习资料

    关注语听颖想说

    回复关键字四六级

    请点击阅读原文下载,如果失效请访问公众号主页获取更多。

    为大家准备了文章中涉及的PDF

    必须收藏并转发给需要的朋友

    【声明】内容源于网络
    0
    0
    小何出海
    跨境分享阁 | 长期积累行业知识
    内容 0
    粉丝 2
    小何出海 跨境分享阁 | 长期积累行业知识
    总阅读0
    粉丝2
    内容0