以樂為序
奔赴一場月光與旋律交織香江之約
In harmony with music
embrace a poetic date with moonlight and melodies by Victoria Harbour
音樂是無聲的詩篇,
Music is a silent poem,
藝術是跨世紀的相逢。
Art is an encounter across centuries.
維多利亞港的晚風輕撫港島,
The evening breeze of Victoria Harbour caresses Hong Kong Island gently,
荃灣的燈光與琴音相融,
Lights in Tsuen Wan blend with graceful piano melodies,
一場以「藝」為約、以「心」為橋的音樂盛典,
A grand music gala bound by art and connected by hearts
即將在香江之畔緩緩開啟。
is about to unfold along the banks of Xiangjiang.
這不只是一場演出,而是一次靈魂的對話。
It is not merely a performance, but a heartfelt dialogue of souls.
購票鏈接Ticket Purchase Link:
https://www.urbtix.hk/event-detail/14900/
5月29日至6月2日,香港文化藝術交流中心傾心呈現的「藝匯香江·樂築同心」國際文化藝術交流音樂盛典將盛裝啟幕!
From May 29 to June 2, the Art Gathering Xiangjiang · Music Unites Hearts International Cultural & Art Exchange Music Gala, proudly presented by Hong Kong Culture & Art Exchange Centre, will grandly open!
活動以美聲為魂、弦樂為骨、鋼琴為脈,匯聚海內外頂尖藝術家,穿越語言的邊界,讓東西方美聲、弦韻、琴音在此相遇相融、交相輝映。
With bel canto as its soul, string music as its frame and piano tunes as its pulse, the event gathers top artists worldwide. Breaking language barriers, Eastern and Western vocal art, string rhythms and piano melodies blend and shine brilliantly together.
國際殿堂級藝術家與灣區優秀音樂人同台,用最純粹的聲音,致敬藝術,也致敬每一個願意靜下來聆聽的靈魂。
World-class prestigious artists and outstanding musicians from the Greater Bay Area perform together, paying tribute to art and every quiet listening soul with pure, sincere music.
安娜·薩穆伊尔(Anna Samuil)
國際頂級女高音,柏林國立歌劇院首席獨唱家。
World-renowned soprano, leading soloist of Berlin State Opera.
她的聲音如月光般澄澈,穿過大都會歌劇院、斯卡拉歌劇院的殿堂,來到香江,將經典詠嘆調演繹成一場心靈的洗禮。
Her voice is clear as moonlight. Travelling through Metropolitan Opera and La Scala, she brings classic arias to Hong Kong, purifying every listener’s heart.
安娜·薩穆伊爾為國際殿堂級女高音歌唱家,現任柏林國立歌劇院首席獨唱家、柏林漢斯·艾斯勒音樂學院聲樂教授,兼任中國音樂學院特聘外籍教授。
Anna Samuil is a world-renowned leading soprano of her generation. She currently serves as Principal Soloist of the Staatsoper Berlin, Vocal Professor at the Hochschule für Musik Hanns Eisler Berlin, and Distinguished Foreign Professor at the China Conservatory of Music.
她活躍於全球頂級歌劇院及國際音樂節,包括紐約大都會歌劇院、米蘭斯卡拉歌劇院及薩爾茨堡音樂節,並曾與丹尼爾·巴倫博伊姆、祖賓·梅塔及普拉西多·多明哥等指揮大師合作,榮獲多項國際聲樂大賽獎項,如Neue Stimmen、柴可夫斯基及Zandonai等。
She has performed at the world’s most prestigious opera houses and festivals, including the Metropolitan Opera New York, La Scala Milan, and the Salzburg Festival, collaborating with conductors such as Daniel Barenboim, Zubin Mehta, and Plácido Domingo. She is a winner of many international contests, including Neue Stimmen, Tchaikovsky, Zandonai, and others.
她深耕舞台演唱與聲樂教學雙領域,指導學生屢屢斬獲國際頂尖聲樂比賽大獎,是業界公認的世界級歌劇表演藝術家與資深聲樂教育專家。
Devoted to vocal education alongside her performing career, Professor Samuil has cultivated numerous prize-winning young singers, establishing her outstanding status as an international opera artist and distinguished vocal educator.
李源偉|男高音 Li Yuanwei | Tenor
聲音圓潤而厚重,攜意大利貝利尼大賽銀獎之榮光,用成熟穩重的舞台風範,詮釋歌劇裡最深的情感。
With mellow and resonant tone, winner of Silver Award at Bellini International Competition. He interprets profound opera emotions with steady and elegant stage charm.
張馨心|大提琴 Chang Hsin Hsin | Cello
來自藝術世家,曼哈頓音樂學院碩士。
Born into an artistic family, Master graduate of Manhattan School of Music.
琴聲低回如夜風,溫潤如燈光,撥動每一根細膩的心弦。
Her cello sounds soft like night wind and warm like lamplight, touching every delicate heartstring.
Donna Lee|小提琴/女高音 Violin & Soprano
18歲的全方位音樂家,集演奏、歌唱、作曲於一身。
An 18-year-old versatile musician skilled in performance, singing and composition.
指尖有光,聲線有夢,年輕卻已閃耀國際舞台。
Bright melodies at her fingertips, dreamy tones in her voice. Shining brightly on global stages at a young age.
孫銘玥 Mia Sun|少年聲樂 Juvenile Vocal
天籟般的聲音,乾淨如初雪,像一顆小小的星,照亮整個音樂之夜。
Her heavenly voice is pure as fresh snow, a shining little star illuminating the whole music night.
姜佳恬、李豪|青年聲樂 Jiang Jiatian & Li Hao | Young Vocal Artists
中央音樂學院的青年力量,清澈、真摯、充滿光熱,在經典與現代之間,唱出屬於新一代的藝術態度。
Outstanding young talents from Central Conservatory of Music. Clear, sincere and passionate, interpreting new-era artistic charm between classic and modern works.
劉珊伲、洪霆、Maria Jee|鋼琴伴奏 Piano Accompanists
琴聲是底色,是陪伴,是不搶戲卻不可或缺的溫柔。
Piano tunes are the background, company and gentle support, irreplaceable yet humble.
她們以指尖為橋,托舉每一段歌聲、每一闕樂章。
With their fingers as bridges, they elevate every song and every beautiful movement.
鍾卓輝|長笛 Chung Cheuk Fai | Flute
笛聲清越如溪,穿過樂團,穿過燈光,
His flute tone is clear as flowing stream, wandering through music and lights
在空氣裡輕輕盪漾,像月光灑在水面。
rippling softly in the air, just like moonlight shining on water.
音樂會節目單Concert Programme
🎼 Part I 上半場
如此溫柔
選自歌劇《希羅底》——儒勒·馬斯內
女高音:安娜·薩穆伊爾
Il est doux, il est bon
From Hérodiade — Jules Massenet
Soprano: Anna Samuil
匈牙利狂想曲 作品68
大衛·波帕爾
大提琴獨奏:張馨心
Hungarian Rhapsody, Op.68
David Popper
Cello Solo: Chang Hsin Hsin
愛在黑暗中
女高音:孫銘玥
Love In The Dark
Soprano: Mia Sun
明天 作品27第4首
理查·史特勞斯
女高音:安娜·薩穆伊爾
小提琴:李靖
Morgen!, Op.27 No.4
Richard Strauss
Soprano: Anna Samuil
Violin: Donna Lee
在那溫柔的帷幔中
選自歌劇《曼儂·萊斯科》——賈科莫·普契尼
女高音:安娜·薩穆伊爾
In quelle trine morbide
From Manon Lescaut — Giacomo Puccini
Soprano: Anna Samuil
黎明
萊翁卡瓦洛
男高音:李豪
Mattinata
Leoncavallo
Tenor: Li Hao
維也納隨想曲
弗里茨·克萊斯勒
小提琴獨奏:李靖
Caprice Viennois
Fritz Kreisler
Violin Solo: Donna Lee
丁香花(海妖)作品21第5首
謝爾蓋·拉赫曼尼諾夫
女高音:安娜·薩穆伊爾
Lilacs (Siren), Op.21 No.5
Sergei Rachmaninoff
Soprano: Anna Samuil
春潮 作品14第4首
謝爾蓋·拉赫曼尼諾夫
女高音:安娜·薩穆伊爾
Vesenniye vody, Op.14 No.4
Sergei Rachmaninoff
Soprano: Anna Samuil
中場休息
Intermission
🎼 Part II 下半場
兩首詠歎調
羅德里戈 / 羅西尼
女高音:李靖
De los álamos vengo, madre by Rodrigo
La Pastorella Delle Alpi by Rossini
Soprano: Donna Lee
我的唇吻得如此熾熱
選自歌劇《朱迪塔》——弗朗茨·萊哈爾
女高音:姜佳恬
Meine Lippen, sie küssen so heiß
From Giuditta — Franz Lehár
Soprano: Jiang Jiatian
連斯基詠歎調
彼得·伊里奇·柴可夫斯基
蓋伊·布朗斯坦 改編
長笛:鍾卓輝
Lensky’s Aria
Peter Iljitsch Tchaikovsky
Arranged by Guy Braunstein
Flute: Alecx Cheuk-Fai Chung
這就是愛
選自《灰姑娘》
特賈斯·錢德拉塞卡爾 改編
女高音:孫銘玥
So This Is Love
From Cinderella
Arranged by Tejas Chandrasekhar
Soprano: Mia Sun
月亮頌
選自歌劇《水仙女》——安東寧·德弗札克
女高音:安娜·薩穆伊爾
Měsíčku na nebi hlubokém
From Rusalka — Antonín Dvořák
Soprano: Anna Samuil
你是我心中一切
選自輕歌劇《微笑之國》——弗朗茨·萊哈爾
男高音:李源偉
Dein ist mein ganzes Herz
From Das Land des Lächelns — Franz Lehár
Tenor: Li Yuan Wei
嗨,在群山中
選自輕歌劇《查爾達什公主》——埃默里希·卡爾曼
女高音:安娜·薩穆伊爾
Heia, in den Bergen
From Die Csárdásfürstin — Emmerich Kálmán
Soprano: Anna Samuil
✨ Encore 返場
飲酒歌
選自歌劇《茶花女》——朱塞佩·威爾第
女高音:安娜·薩穆伊爾
男高音:李源偉
Libiamo ne’ lieti calici
From La Traviata — Giuseppe Verdi
Soprano: Anna Samuil
Tenor: Li Yuan Wei
本次音樂盛典,由香港文化藝術交流中心(HKCAEC)主辦。
This music gala is hosted by Hong Kong Culture & Art Exchange Centre (HKCAEC).
作為持有香港88號慈善牌照的正規文化藝術機構,我們始終堅守:以藝術連接世界,用美育滋養未來。
As an official charitable art institution with Hong Kong Charity License No.88, we uphold the mission: Connect the world with art, nourish the future with aesthetic education.
我們深耕國際藝術交流、高端美育教育、公益藝術事業,以專業、權威、高質量的藝術服務,讓藝術走進生活,讓美好觸手可及。
We devote ourselves to international art exchange, high-end aesthetic education and charity art projects. With professional, authoritative and high-quality services, we bring art into daily life and make beauty accessible to everyone.
願這月光般的音樂、星光般的藝術,
May moonlight-like melodies and starlight-like art
串聯起香江兩岸的深情,
link deep affection across Hong Kong and inland areas,
凝聚起同心同行的力量,
gather united and prog
讓每一份熱愛都有迴響,
let every passion receive warm response,
每一段時光都有芬芳,
make every moment full of beauty,
讓藝術之美,永遠溫暖相伴、照亮人生。
may the beauty of art warm life and light up every journey forever.
——香港文化藝術交流中心負責人、藝術總監 Director & Artistic Director of Hong Kong Culture & Art Exchange Centre
——子媛 Zi Yuan
快聯繫我們,共襄盛舉吧!
Join us and share this grand artistic feast!
微信 WeChat:putao_01207|ZiYuan3Degree
郵箱 Email:ArtHk2023@163.com
電話 Tel:(852) 5345 3255
WhatsApp:(+852) 5951 7792
官網 Official Website:hkcaehk.com.cn
关于我们
頭頭是道咨询有限公司(TOP Consulting Company Limited)及其合作伙伴专注于为金融、泛科技、生物医疗、房地产等行业寻访匹配优秀人才,并提供管理/并购咨询、企业培训,品牌、财经公关以及投资者关系服务。另外,凭借全球网络,我们有效为客户寻访合适的资源。我们以诚信、务实、专业的精神为立足之本,以最佳实践为指导,协助企业优化结构,改善企业及品牌形象,提升企业价值,助力客户扬帆起航,运筹帷幄。
頭頭是道咨询
长按扫码关注我们获取最新职位资讯!
邮箱
recruit@topconsultingcn.com
网站
http://www.topconsultingcn.com
在看不好意思,那就点个赞吧

