🔄 当"卖方"变成"买方"
过去三年,澳大利亚葡萄酒行业的故事主线是"重回中国"——反倾销税取消后,南澳政府豪掷390万澳元支持出口商,目标市场直指中国、美国、英国和东南亚。2024年3月启动的"葡萄酒出口商中国再接触支持计划"帮助南澳在一年内恢复了对华出口峰值的90%。
但就在澳洲酒商忙着重返中国时,一件出乎意料的事正在发生:中国葡萄酒,开始出现在澳洲的餐桌上。
《澳大利亚金融评论报》专栏作家马克斯·艾伦6月24日发表文章,标题直白——"中国葡萄酒已开始在澳市场销售,且品质出人意料的好"。副题更耐人寻味:"就在澳葡萄酒行业为重获中国市场准入如释重负时,局势发生逆转。"
(来源:环球时报转译AFR原文,Vinetur)
🍷 500人的展会,被围得水泄不通的中国展位
今年5月,悉尼中央商务区一家酒店里,500多人齐聚一场年度展会,30多家本地小型酿酒商和葡萄酒进口商摆台参展。其中,中国产区葡萄酒的展位格外引人注目——他们18个月前开始从中国引进"新潮"葡萄酒,当天展位被围得水泄不通,品鉴者对来自宁夏、河北等地的葡萄酒"欲罢不能"。
这不是个案。过去18个月里,来自中国宁夏、新疆和山东的葡萄酒,正持续出现在澳大利亚东南部与西部地区的高端餐厅和零售店中。
几位澳洲业内人士的反馈很有代表性:
- 乔尔·阿莫斯
(展会组织者、在线零售商):"这些新酒很有趣,很现代,很有个性。" - 汉娜·布鲁宁
(布里斯班餐厅首席侍酒师):"我们九成的顾客是第一次品鉴中国葡萄酒,真的很感兴趣。" - 琳恩·奥尔特曼
(墨尔本某酒店集团饮品总监):"当像我们这样的非中餐馆也开始供应中国葡萄酒时,就意味着新潮酒品将要跻身主流酒品行列了。"
(以上来源:AFR原文,环球时报译)
注意奥尔特曼的措辞——"非中餐馆"。中国葡萄酒此前在澳洲的渠道基本局限于中餐馆,而当西餐厅、酒店集团主动上酒时,意味着它正在从"猎奇尝鲜"迈向"常规选品"。
🌍 不是偶然,是风土的"国际翻译"
为中国高端餐厅提供咨询的侍酒师李美玉(音)观察到,这些中国新潮酿酒师有一些共同特点:"他们具有前瞻性思维和国际视野,经常在国外接受酿酒培训或接触酿酒工艺。他们专注于在葡萄酒中表达风土元素和平衡感,也知道如何营销——非常关注品牌、包装和设计。"
The Drinks Business今年6月的报道进一步印证了这一点。澳门永利中国葡萄酒大奖赛主席 Eddie McDougall 表示:"当今中国酿酒师的成熟度、技术水平和敬业精神令人惊叹。"他将其归因于一代在国际舞台历练后回国的酿酒师——他们既有全球视野,又深谙本土风土。英国Master of Wine Michael Palij 也坦言,自己是在亲自担任评委后,才打消了"对中国产酒者的偏见"。
这跟我们一直在说的"文化翻译"完全对上了——不是简单地把中国酒搬到海外货架,而是用国际听得懂的语言讲述中国风土的故事。酿酒师在海外的受训经历、对包装和品牌的重视,本质上都是在做"文化翻译"的工作。
🏗️ 真实案例:木兰朵和诗百篇,已经在墨尔本卖了
媒体报道是"面",真实业务是"点"。
BC Global的澳大利亚合作伙伴 JC Fine Wines 位于墨尔本,正在帮我们实打实地把中国葡萄酒卖进澳洲市场。目前主推的两个品牌——木兰朵(宁夏贺兰山东麓)和诗百篇(河北怀来迦南),已经通过JC Fine Wines的渠道在墨尔本铺开。
木兰朵的实力持续有硬背书,2026年Decanter世界葡萄酒大赛斩获3枚银奖,其年轻化子品牌"木兰朵朵"在国内也已跑通情绪营销的路径,现正在澳大利亚吸引更多年轻群体。诗百篇作为迦南酒庄的核心品牌系列,品质同样经过多轮国际赛事验证。
JC Fine Wines做的不是"销售",而是完整的渠道运营——从选品、进口、仓储到终端铺货和本地营销。这正是BC Global"运·讲·卖"三位一体模式在澳洲的落地:BC Global负责"运"(高效供应链)和"讲"(文化翻译与品牌叙事),JC Fine Wines负责"卖"(渠道与本地运营)。
📊 大盘数据:出口在涨,但品牌化仍是短板
中国酒业协会7月3日发布的数据显示:2026年1-5月,中国白酒累计出口6195千升,出口额12.08亿元;5月单月白酒出口1254千升,环比增加165千升。(来源:新浪财经)
但需要诚实地说:中国酒类出口仍以散装原酒和低附加值产品为主,品牌化程度远不及法国、澳大利亚等成熟产酒国。这也是为什么JC Fine Wines在墨尔本销售木兰朵和诗百篇的案例值得被看见——它证明了中国精品葡萄酒可以通过品牌化运营进入成熟市场,而不只是作为散装原料被出口。
🔑 三个值得关注的信号
1. "反向输出"不再是概念,是正在发生的事
澳洲是世界第五大葡萄酒出口国,拥有65个以上公认产区、100多个葡萄品种。当这样一个成熟产酒国的侍酒师和餐厅主动选择中国酒时,说明"中国风土"的品质认知正在跨过临界点。(来源:Marketplace Profile)
2. 中澳自贸协定(ChAFTA)提供了制度红利
根据ChAFTA,大多数中国原产商品在澳大利亚享受零关税待遇。这意味着中国葡萄酒进入澳洲市场时,在关税层面与澳洲本土酒处于同一起跑线——这对品牌化运营至关重要。(来源:Swift Cargo)
3. "好奇心的纯粹势能"正在爆发
Eddie McDougall用了一个很精准的表述:"国内外对品鉴、了解和列入精品中国葡萄酒的需求,正以指数级速度增长。这种采用速度和行业共同提升中国葡萄种植的意愿,远远超过我过去十年观察到的任何其他新兴产区。"(来源:The Drinks Business)
🧠 BC短评
澳大利亚的故事,本质上是一个"叙事反转"。
三年前,所有人都在讨论"澳洲酒如何重回中国"。三年后,澳洲侍酒师在为中国酒写酒单。这个反转不是靠情怀驱动的,是靠品质驱动的——当布里斯班的顾客第一次品鉴中国葡萄酒时,打动他们的是杯中的风味,不是传统的印象。
但我们也需要清醒。Eddie McDougall说得很直白:"中国酒庄对国际市场不太熟悉,需要更多引导。需要不同的经销商和协会将它们连接起来,带到国际活动、展览中,让它们登上世界舞台。"(来源:The Drinks Business)
这正是BC Global存在的意义。JC Fine Wines在墨尔本卖木兰朵和诗百篇,不只是"卖酒"——它是在用真实的市场交易验证"中国风土"的国际竞争力。每一瓶被澳洲消费者打开的中国葡萄酒,都是一次文化翻译的完成。
从欧洲到澳洲,从赛事奖牌到餐厅酒单,中国葡萄酒的全球叙事正在从"证明自己能获奖"转向"证明自己能卖出去"。后者,才是真正的破圈。
让世界品味中国风土。
数据来源:
-
环球时报转译《澳大利亚金融评论报》原文:http://news.china.com.cn/2026-06/29/content_118572806.shtml -
The Drinks Business "Why China could be fine wine's next success story":https://www.thedrinksbusiness.com/2026/06/why-china-could-be-fine-wines-next-success-story/ -
Vinetur 南澳出口支持计划:https://www.vinetur.com/en/20260608102259/south-australia-will-spend-a$39-million-to-support-wine-exporters.html -
新浪财经/中国酒业协会5月出口数据:https://finance.sina.com.cn/wm/2026/07-03/doc-inifnxpe3719437.shtml -
Swift Cargo 中澳自贸协定与物流:https://blog.swiftcargo.solutions/shipping-time-china-to-australia-business/ -
Marketplace Profile 澳洲酒类市场概况:https://marketplaceprofile.com/australian-wine-beverage-supplier-selection/

