活动介绍
阿联酋,这片连接东西方文明的土地,孕育了一批以文字丈量世界的当代女作家。她们书写日常生活的肌理,书写人与人之间细微的情感,书写在不同文化与时代中寻找归属的普通人。
伊曼·哈马迪是迪拜文化与艺术局文学与知识部主任,也是一位译者与创作者。她长期致力于推动阿拉伯语文学与儿童文学的传播,以翻译为桥梁,让不同语言的故事得以相遇。巴塞玛·尤尼斯博士是阿联酋文化与青年部文化顾问,创作横跨小说、短篇小说与戏剧,是阿联酋文学界的重要女性声音,曾获逾25项文学与文化奖项。
2026年6月,阿联酋受邀担任北京国际图书博览会主宾国,两位作家将来到北京,与北京外国语大学阿拉伯学院教授,博士生导师薛庆国一起,在2026北京国际图书博览会主宾国之夜与中国读者相聚,分享他们的创作与思考,共同探讨文学如何在不同文化之间架起理解的桥梁。
活动信息
2026年6月20日 19:00-21:00
地点
SKP RENDEZ-VOUS书店
北京市朝阳区建国路87号北京SKP 4F A区 SKP Rendez-vous(Lora Piana店铺旁边,SAINT LAURENT店铺旁边)
嘉宾介绍
巴塞玛·尤尼斯 Basema Younes
阿联酋著名作家,现任阿联酋文化部文化顾问,1964年生于阿联酋。她是阿联酋文学界的重要女性声音,也是首位参与沙迦戏剧节剧本创作的女性作家。创作横跨小说、短篇小说、戏剧、广播及电视剧本等多种体裁,并创作了多部广播及电视剧作品。曾任美国沙迦大学(American University of Sharjah)阿拉伯文化遗产助理教授(2010~2013年)。学术背景深厚,先后获得阿联酋大学英语教育与语言学学士(1986年)、贝鲁特阿拉伯大学法学学士(1993年)、英国伯明翰大学迪拜校区教育管理与政策硕士(2008年)、英国迪拜大学教育领导力博士(2020年)。现为阿联酋作家与文学家联盟、阿拉伯作家联盟等多个机构成员。曾获逾25项文学与文化奖项。
伊曼·哈马迪 Eman Al Hammadi
阿联酋文化活动策划人、翻译家、作家,现任迪拜文化与艺术局文学与知识部主任。她长期深耕迪拜公共图书馆事业,同时担任自由译者与文化内容创作者,翻译方向涵盖文学作品、诗歌、短篇小说及儿童读物(英译阿)。持有文学与批评研究方向硕士学位。已出版阿拉伯语短篇小说译作《爱情幸存者中最美丽的女人》及儿童故事译作《雷声鞋》,另有儿童文学新作《菲克拉小姐的问题》即将出版。
薛庆国 Xue Qingguo
北京外国语大学阿拉伯学院教授,博士生导师,中国中东学会副会长,中国作家协会会员。
主要从事阿拉伯现代文学、阿拉伯文化与思想、中阿关系等领域的研究与翻译。著有《阿拉伯文化中的中国形象》《阿拉伯文学大花园》等著作,另出版各类译作、教材近30种。其翻译的纪伯伦、马哈福兹、阿多尼斯等现当代阿拉伯文学大师作品深受中国读者欢迎。曾将《老子》《论语》《孟子》等中国文化经典译成阿拉伯文出版。经常在阿拉伯世界主流媒体撰文传播中国声音。曾获卡塔尔国“哈马德翻译与国际谅解奖”,“鲁迅文学奖·文学翻译奖”、“艾青诗歌奖·诗歌翻译奖”等荣誉。2024年被中国翻译协会授予“资深翻译家”称号。
刘海蒂 Liu Heidi
主持人,镜中书店、平行诗歌节创办人。多年来致力于文学活动策划与文化空间营造,以书籍与活动为载体,传递文学温度与人文力量。
活动报名
报名链接如下:
购票Tips
BIBF主展区即将开展
欢迎扫码免费注册观众门票
“入场票证”——“门票0元”
图文:镜中文化、SKP RENDEZ-VOUS书店
排版:龙伊雯(实习)
审核:谢晓宬、孟越
本公众号(北京国际图书博览会,ID : CNPIEC-BIBF)发布的内容(包括但不限于文字、图片、视频等)均属于原创作品,受《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规保护。未经本公众号授权许可,任何单位和个人不得以任何方式(包括但不限于转载、摘编、复制、发行等)使用公众号发布的任何内容。如果本公众号确定任何个人或单位涉及本公众号主体及内容的行为违法或有损我方相关权益,我方将保留追究其法律责任的权利。
北京国际图书博览会
Beijing International Book Fair
北京国际图书博览会(BIBF)创办于1986年,由国家新闻出版署主办,中国图书进出口(集团)有限公司承办,已成为国际第二大书展,是我国目前最具国际影响力的书展平台,也是亚洲国际化程度最高的书展。
北京国际图书博览会已经累计吸引了来自世界110多个国家和地区的2500多家海内外展商参展,一直致力于中外出版物及数字多媒体出版物的版权交易、实物进出口贸易与阅读推广,已成为涵盖图书、数字、动漫等行业的大型国际出版交流盛会。

