深圳·中岛
出海日本
Japanese
Exhibition
参展,您带对人了吗?
信任的判断,发生在语言的缝隙里
去日本参展,带谁去?
很多老板回答:销售经理、产品经理、再加一个翻译,齐了。
但这个组合,真的能搞定日本客户吗?
PART 01
语言通了,但沟通没通
我见过太多这样的场景:销售经理热情洋溢地介绍产品,翻译手忙脚乱地转述,客户礼貌地点头,然后离开。问题出在哪?语言通了,但沟通没通。
01
信任的基础
日本人的采购决策,不是基于产品参数,而是基于“这个人可不可信”。而信任的判断,发生在语言的缝隙里——他说话时的犹豫、眼神的闪躲、提问的角度,都在传递信息。您的团队能读懂吗?
02
关键问题
更关键的是,日本客户心里在想什么,您的团队敢问吗?问了,对方会真实回答吗?
PART 02
不是员工,是翻译器
这就是我们和其他公司的区别:我们带去的人,不是员工,是“翻译器”——把中国企业的实力,翻译成日本客户能理解、能信任的语言。
马年驰骋计划
在88888元的“马年驰骋计划”中,我们派出的不是普通员工,是日本商社营销部长级专家。他站在您的展位上,就是一张活名片。他开口说话,日本客户就会下意识地放松——因为说话的方式、用词的习惯、交流的节奏,都是他们熟悉的。
他不是来“协助”您,是来“代表”您。用百年商社的信用,为您背书。

