大数跨境

Author Focus回顾|安妮·埃尔诺:“ 赵丽宏的诗文蕴含着‘一种令人沉醉的美’ ”

Author Focus回顾|安妮·埃尔诺:“ 赵丽宏的诗文蕴含着‘一种令人沉醉的美’ ” BIBF北京国际图书博览会
2026-06-25
0
导读:2026 BIBF Author Focus活动,赵丽宏多语种译本发布与版权签约仪式顺利举行。

2026619日端午节,第32北京国际图书博览会"Author Focus焦点作家"系列活动"流向世界的河——赵丽宏作品多语种译本发布及版权签约仪式"在京举行。著名作家赵丽宏与法国汉学家索尼娅·布雷斯勒(Sonia Bressler)、俄罗斯诗人马克西姆·阿梅林(Maxim Amelin)、日本翻译家城田千枝子(Shirota Chieko)及多国出版人共聚一堂,见证中国文学走向世界的历史时刻。

活动伊始,2022年诺贝尔文学奖得主安妮·埃尔诺巴黎发来书面致辞,称赵丽宏的诗文蕴含着"一种令人沉醉的美,这种美由温柔与童年的秘密编织而成",是"充满光明的信息"令全场动容。

首发仪式上,《童年河》日文版、《树孩》法文版、《天空》法文版、《古莲与歌谣》法文版及《疼痛》葡萄牙文版五部译本集中亮相。随后,《童年河》《为母亲作画》《月光蟋蟀》法文版及《疼痛》俄文版相继完成版权签约。法国丝路出版社社长索尼娅一口气签下多部版权;《疼痛》俄文版则由俄方出版人、中方出版社与中图公司三方联合签署。

文学对谈环节,赵丽宏坦言,写作五十余年来,从未想过要为外国读者而写,"我只是写给自己,写给母语读者"。然而今日,他的诗集《疼痛》已有近三十个不同语种译本。他将这一切比作河流汇海:"每一条家乡的河都会流向人类共同的大海,我只是其中一条小小的溪流。"

日本译者城田千枝子介绍,《童年河》日文版今年1月在日本发行后广受好评,许多读者表示"被祖母对孙子深沉温暖的爱感动得流泪"

俄方出版人马克西姆则指出,《疼痛》在俄罗斯引发强烈共鸣,原因正在于"俄罗斯是一个疼痛的国家"——赵丽宏从个人身体之痛延展至普世精神之痛的笔法,深深触动了俄罗斯读者。

索尼娅则讲述了家中孩子读完《天空》后自制纸牌、重组诗句的温馨细节,认为赵丽宏的作品"最终引导我们回到那个最强大的力量——"对谈收尾时,索尼娅以一句妙语点睛:AI的英文缩写,在中文里恰是""赵丽宏随即接道:"文学最伟大的意义,就是弘扬爱。"索尼娅还透露,她正积极筹划促成安妮·埃尔诺与赵丽宏的线下对话,此言令全场振奋。

活动在合影留念中圆满落幕。这条流向世界的文学之河,在端午佳节这一天,因翻译、因出版、因爱,再次漫过国界,汩汩流淌。


图文:镜中文化
排版:张薇洁
审核:孟越、赵雨蓬
终审:谢晓宬


本公众号(北京国际图书博览会,ID : CNPIEC-BIBF)发布的内容(包括但不限于文字、图片、视频等)均属于原创作品,受《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规保护。未经本公众号授权许可,任何单位和个人不得以任何方式(包括但不限于转载、摘编、复制、发行等)使用公众号发布的任何内容。如果本公众号确定任何个人或单位涉及本公众号主体及内容的行为违法或有损我方相关权益,我方将保留追究其法律责任的权利。




北京国际图书博览会

Beijing International Book Fair

北京国际图书博览会(BIBF)创办于1986年,由国家新闻出版署主办,中国图书进出口(集团)有限公司承办,已成为国际第二大书展,是我国目前最具国际影响力的书展平台,也是亚洲国际化程度最高的书展。


北京国际图书博览会已经累计吸引了来自世界110多个国家和地区的2500多家海内外展商参展,一直致力于中外出版物及数字多媒体出版物的版权交易、实物进出口贸易与阅读推广,已成为涵盖图书、数字、动漫等行业的大型国际出版交流盛会。


【声明】内容源于网络
0
0
BIBF北京国际图书博览会
发布北京国际图书博览会的最新资讯
内容 734
粉丝 0
BIBF北京国际图书博览会 发布北京国际图书博览会的最新资讯
总阅读3.3k
粉丝0
内容734