大数跨境

故事从 1947 年的春天开始...

故事从 1947 年的春天开始... 美在高处
2020-03-31
0
导读:Dan Fogelberg《Sutter's Mill》

《Sutter's Mill》是这两天一直循环播放的一首歌,中文译为《萨特的磨坊》,由民谣诗人 Dan Fogelberg 演唱。


这首歌用叙事的方式,讲述了上世纪美国西部的淘金热。为了寻宝,有人身死,有人功成名就,而更多的人空手而握,在西部落地生根。



歌手稍显苍凉的嗓音,与歌词相得益彰。给人的感觉是,自己站在河岸边,望着水中天空的倒影,想象自己就是那朵朵白云,轻的无甚斤两。但风一吹来,又被带向遥远的高处,慢慢消融于蓝天。于是,我就成了整个世界。


人说,一草一天堂,一花一世界。一首歌也能达到这样的境界。





向上滑动查看歌词

In the Spring of Forty-seven, so the story, it is told, Old John Sutter went to the mill site,found a piece of shining gold.Well, he took it to the city,where the word like wildfire, spread. And old John Sutter soon came to wish he'd left that stone in the river bed.For they came like herds of locusts, every woman, child and man, in their lumbering Conestogas, they left their tracks upon the land.




Some would fail and some would prosper, some would die and some would kill,some would thank the Lord for theirdeliverance, and some would curse John Sutter's Mill.Well, they came from New York City, and they came from Alabam', with their dreams of finding fortunes in this wild unsettled land.Well, some fell prey to hostile arrows, as they tried to cross the plains. And some were lost in the Rocky Mountains, with their hands froze to the reins.Well, some pushed on to California, and others stopped to take their rest. 




And by the Spring of Eighteen-sixty, they had opened up the west, and then the railroad came behind them, and the land was plowed and tamed. When Old John Sutter went to meet hismaker, He'd not one penny to his name. And some would curse John Sutter's Mill, some men's thirsts are never filled.




插图为法国摄影师 Francoise Gaujour 镜头下的美国西部世界


 相关阅读:乡村

民谣

多娜

【声明】内容源于网络
0
0
美在高处
身在井隅,心向璀璨
内容 2097
粉丝 0
美在高处 身在井隅,心向璀璨
总阅读3
粉丝0
内容2.1k