大数跨境

谁这时孤独,就永远孤独

谁这时孤独,就永远孤独 美在高处
2021-09-19
3
导读:里尔克的秋日


近日再次读到里尔克的《秋日》,正好就是最受认可的冯至译本。很难想象会有什么人不被“谁这时没有房屋,就不必建筑 / 谁这时孤独,就永远孤独” 这一句触动。


北岛在他自己给这首诗的译文评论里说:“诗歌与小说的衡量尺度不同。若用刀子打比方,诗歌好在锋刃上,而小说好在质地重量造型等整体感上。一个诗人往往就靠那么几首好诗,数量并不重要。”诚然。



原文:



一个感觉比较好的英译本:

【声明】内容源于网络
0
0
美在高处
身在井隅,心向璀璨
内容 2097
粉丝 0
美在高处 身在井隅,心向璀璨
总阅读7.9k
粉丝0
内容2.1k