病毒方面:
新型冠状病毒肺炎
Novel Coronavirus Pneumonia(NCP)
新冠肺炎 COVID-19
病毒 virus
隔离 quarantine
居家隔离 home quarantine
疫苗 vaccine
抗体 antibody
传染病 epidemic/infectious/contagious disease
确诊病例 confirmed case
疑似病例 suspected case
重症病例 case of serious conditions
输入性病例 imported case
二代病例 secondary infection case
潜伏期 incubation period/stage
隐性感染 asymptomatic infection
交叉感染 cross infection
飞沫传播 droplet transmission
粪口传播 fecal-oral transmission
密切接触者 close contact
超级传播者 super-spreader
易感人群 susceptible population
重症患者 patient in serious/critical condition
无症状感染者 asymptomatic patients
人传人 human-to-human transmission
致死率 fatality/morality/death rate
发病率 incidence rate
医院方面:
口罩 mask
口罩可大致分为两类:
民用卫生口罩(civil sanitary mask):用于过滤进入口鼻的空气以阻挡有害气体、飞沫等进入口鼻(不防病毒)
医用口罩
医用防护口罩:适用于诊疗活动中接触经空气传播或近距离经飞沫传染的呼吸道感染患者的情况
医用外科口罩(surgical mask):适用于在洁净度十万级以内的洁净环境内或进行体腔穿刺的情况下
普通医用口罩:用于普通医疗环境下工作的人员,防护等级最低
护目镜 goggles
一次性手套 disposal gloves
防护服 protective gowns/clothing/gear
医疗防护物资 medical protective materials
一线医护人员 front-line medical workers
发热门诊 fever clinics
发热病人 fever patients
方舱医院 mobile cabin hospitals
定点医院 designated hospital
监测体温 monitor/check body temperature
基因序列 genetic sequence
疫苗研发 vaccine research and development
动物实验 animal experiment
中医 traditional Chinese medicine
临床症状 clinical signs and symptoms
临床诊断病例 clinically diagnosed cases
临床试验 clinical trial
检测试剂盒 testing kits
假阴性 false negative results
补充:
严重急性呼吸道感染 SARI(severe acute respiratory infection)
严重急性呼吸综合症 SARS(Sever Acute Respiratory Syndrome)
中东呼吸综合症 MERS (Middle East Respiratory Syndrome)
气溶胶 Aerosol
气溶胶是指悬浮在空气中的固态或液态颗粒所组成的气态分散系统。
气溶胶传播:通过空气中的微小颗粒进行新冠的远距离传播。
流行病学 Epidemiology
群体免疫 herd/group immunity
是指人群或牲畜群体对传染的抵抗力。
群体免疫水平高,表示群体中对传染具有抵抗力的动物百分比高。
如果群体中有70%—80%的动物有抵抗力,则在日常生活的接触中,就不会发生大规模的爆发流行。
启动重大突发公共卫生事件一级响应 activate first-level public health emergency response
国际关注的突发公共卫生事件 Public Health Emergency of International Concern(PHEIC)
突发公共卫生事件可划分为特别重大(Ⅰ级)、重大(Ⅱ级)、较大(Ⅲ级)和一般(Ⅳ级)四级
重大疫情防控体制机制 mechanism for major epidemic prevention and control
中国控疾中心 Chines Center of Disease Control and Prevention
国际卫生条例 International Health Regulations(IHR)
遏制疫情蔓延 contain the epidemic
疫情防控 epidemic prevention and control
社区疫情防控 community-based epidemic prevention and control
防范疫情跨境传播 curb the cross-border spread of the epidemic
妨碍国境卫生检疫罪 crime of impairing the frontier health and quarantine
外防输入,内防扩散 prevent the spread of the coronavirus from both within and without a city
感染路径不明 unknown infection routes
医疗废物处置能力 medical waste disposal capacity
封城 the lockdown of a city/a city is lockdown
健康申报 declaration of health information
健康码 health code
延长春节假期 extend the Spring Festival holiday
全面恢复生活生产秩序 comprehensively restore the order of production and life
青山一道,共担风雨 Like the mountain range that stretches before you and me, let’s share the same trials and hardship together.
道不远人,人无异国
Great distance cannot separate us, we all live in a united world.
岂曰无衣,与子同裳
Fear not the want of armor, for mine is also yours to wear.
亚当子孙皆兄弟,兄弟犹如手足
The sons of Adam are limbs of each other, having been created of one essence.
山川异域,风月同天
Mountains and rivers apart,we share the same winds and moon under the same sky.
山和山不相遇,人与人要相逢 Mountains remain apart, but people do meet.
遇山一起爬,遇沟一起跨 We ascend and descend a hill together.
一切都是瞬息,一切都会过去 All is fleeting and will go.
友谊无国界 Friendship has no borders.
同沐一片阳光,均是大地之子
Living in the same earth, sharing the same destiny.
挚友同心 Friendship is a single soul dwelling in two bodies.
患难与共,共创未来 Supporting each other and acting together.
注:此篇文章的所有内容均为本人从各处学习摘抄积累的表达,经有选择性地进行整理,发出来以供本人的复习~并非用于商用~

