大数跨境

往昔璀璨如钻,却又锈迹斑斑

往昔璀璨如钻,却又锈迹斑斑 美在高处
2019-03-04
6
导读:Joan Baez《Diamonds And Rust》

琼·贝兹(Joan Baez)是一个明眸皓齿的姑娘,长长的黑发中分,十几岁时就出落得惊人的美丽。


和学校里其他的白人姑娘不同,虽然母亲是纯正的苏格兰白人,但琼的肤色微黑,这遗传自她的墨西哥裔父亲。她身上散发的异国情调,既像吉普赛女郎,又像一位波希米亚公主。



琼出生在 1941 年的纽约。那时候的美国,种族歧视还非常严重。皮肤黑的琼姑娘,自然也不受欢迎。就连琼的妹妹咪咪,因为自己肤色白皙,也在刻意躲着姐姐。环境造就了琼叛逆的性格。 


50 年左右,美国还十分惧怕苏联。学校里常有类似中国早期的防空预演。老师对大家说,苏联的原子弹时刻都会发射到美国,你们听到警报,要赶快离开学校走回家去。



琼怀疑老师的说法,通过自己计算速度与距离,得出结论,如果原子弹真的来了,警报所给的时间不够她走回家。于是,在下一次警报来临的时候,所有同学都出去了,琼却坐在教室里一动不动。琼也因此上了当地的报纸。 


很多人一辈子没上过报纸。但有的人天生注定就是明星,媒体的宠儿。 1962 年, 21 岁的琼登上了纽约时报的封面。她那时已是家喻户晓的民谣皇后。



那时候美国民权运动高涨,琼的拉丁血统和异域风情大放异彩。她独立,反叛,且深具个性。她怀抱一把吉他,嗓音清澈亮丽,青春洋溢的形象征服了观众。 


要说琼的演唱生涯,还是从波士顿开始的。进入波士顿大学读书以后,她第一次商业演出,是在著名的垮掉派俱乐部 Club 47,周薪 10 美元。



看过阿甘正传的人,或许记得阿甘的初恋女友 Jenny,在乱哄哄的酒吧里面唱歌,台下的人让她愤怒。Jenny 唱的歌,就是 Bob Dylan 的著名作品,《答案在风中飘》(Blowin’ in the wind)。


而 Jenny 在电影里的原声,就来自琼·贝兹天使般的嗓音。这是 1994 年的事了,后话不提。



不久,美国民歌界最著名的经纪人,Albert Grossman,在琼的身上闻到金矿的味道。于是他使出了惯用伎俩,“每周 200 美元,签你 20 年,跟我走吧。” 


每周 200 美元啊,还是 50 年代。但世界上就是有一种视金钱为粪土的姑娘。琼没有答应,她志不在此。



不过,琼还是无法阻挡地出了名。尽管当时美国著名的唱片公司都争夺她的作品出版权,但琼却出人意料地选了一家很小的唱片公司,Vanguard,因为他们制作唱片的水准很高。而琼也找到了另外一个经纪人,他们的协议只是口头约定,却履行了很多年。 


在这之后,琼遇到了她生命中最重要的一个人,鲍勃·迪伦。 



鲍勃·迪伦在 60 年以前,只是纽约格里尼治村的众多民歌手之一。类似北京的宋庄或者草场地,格林尼治村是五六十年代民谣运动的大本营,充斥着咖啡馆和民歌手,卧虎藏龙。


大家热议游行,同性恋,战争,贫穷这些政治话题,和村外的祥和世界格格不入。鲍勃迪伦在这里,认识了漂亮的女友苏珊。



琼第一次见鲍勃演唱,当时全无印象。后来是 1963 年 5 月,在加州的蒙特利爵士音乐节上再次见到,才认定鲍勃迪伦的艺术成就非同凡响。于是,琼邀请鲍勃去自己在乡下的小房子住几天,专心写歌。这是琼与鲍勃关系的转折点。


鲍勃欣然前往。苏珊开始不相信,骄傲的鲍勃会爱上一个比他名气大很多的姑娘。其次,坊间传说琼是女同性恋,因为之前她和一个 17 岁的姑娘好过一阵。但这次苏珊错了。 



鲍勃迪伦几周后回到纽约,他的第二张专辑已经面市。封面是早已拍好的照片,微笑的苏珊挽着寒风中缩着脖子的鲍勃迪伦,行走在格林尼治村满是积雪的街道上。


这张专辑给鲍勃带来了荣誉,然而成名却加速了他与苏珊的分离。



两个月后,在罗德岛举行的第三届新港音乐节(Newport Festival)上,琼演唱了很多鲍勃·迪伦的歌,并热情地向观众介绍鲍勃。


音乐节的场面热烈,创作丰富,来演唱的人都成为后来民歌界有名的人。作为第一届音乐节就被捧红的民谣皇后,琼不遗余力的推介,把鲍勃的声望,推到新的高峰。



与此同时,琼积极的推进人权运动,作为马丁路德金的好友,每次都为他的演讲站台演唱,利用自己的魅力号召群众。


在 1963 年 8 月 28 日,琼和鲍勃迪伦一起,参加了著名的华盛顿游行,他们演唱了很多抗议歌曲。那一天,马丁·路德·金,在林肯纪念堂前,发表了著名的演讲《我有一个梦想》。 



琼在之后加州的巡演中,也带着鲍勃·迪伦一起游走。可加州的音乐水准比东部要落后,没人认得这个小伙子,观众是来看琼的,只要鲍勃上台就落得嘘声一片。


可是琼根本不在乎这些,就有一种人视金钱为粪土,视名气为浮云,打定主意为理想奋斗终生。我们俗人,真不理解。事实也证明,琼的无私,是正确的。一个划时代的歌手,就这样诞生了。



鲍勃·迪伦在进步,他开始尝试摇滚乐和电子乐。而琼则一直抱着木吉他唱民歌,尽管她的吉他弹的越来越流畅,但唱的歌始终停步不前。


两年后,鲍勃带琼去英国的演唱会,没有请琼上台与他一同唱歌作为回报。本来摇滚与民谣,已经搭不到一起。而且,琼在伦敦旅馆的房间里,看到了鲍勃·迪伦,还有他以后娶为妻子的那个女人。他们在一起,琼转身离去。



他们的恋情以结束苏珊开始,到琼被终结,也仿佛是一个轮回。但鲍勃和琼彼此都不讳言这段爱情,也会在各种场合赞扬对方。琼还在唱着鲍勃·迪伦的歌,发行了整张专辑叫做《Baez sings Dylan》。但结束了就是结束了。


琼继续为人权,战争贫穷而战。她甚至在越战中,跑去河内体验生活,在圣诞夜为死囚守夜。这种激进的态度,最终让她选择了人权人士社会活动家David Harris。



到了七十年代,琼曾经结婚又离婚。鲍勃经过艰苦的戒毒,1973 年以后才慢慢重返舞台。此时,琼和鲍勃已分离了 10 年。他们可以彼此在新闻里看到对方,但始终没有私下联系。


终于在 1975 年,鲍勃打了一个电话给琼。那夜之后,琼写了她最著名的歌曲《钻石与锈迹》(Diamond and Rust)。这首歌像诗一样美,娓娓诉说着他们的爱情,琼的歌声像云雀一般空灵。 





▲向上滑动

Well,I’ll be damned

天哪,我算是完了 

here comes your ghost again

你的幽灵重现 

but that’s not unusual

不过,这也没什么了不得 

it’s just that the moon is full

只因今夜月圆 

and you happen to call

而你碰巧来电 


And here I sit

我在这儿坐下 

hand on the telephone

手捧着电话 

hearing the voice I’d known

听着曾经熟悉的你的声音 

a couple of light years ago

好几光年的距离 

headed straight for a fall

拉着我的心直到坠入深渊 


As I remember your eyes

我还记得你的眼睛 

Were bluer than robin’s eggs

比知更鸟的蛋更蓝的蓝色 

My poetry was lousy you said

你说我的诗很糟糕 

Where are you calling from? 

那此时你在哪里呀? 

A booth in the midwest

中西部的小电话亭-你告诉我 


Ten years ago

那是十年前了吧 

I bought you some cufflinks

我买给你一些袖扣 

You brought me something

你也给我一些什么东西 

We both know what memories can bring

我们都知道回忆带来什么 

They bring diamonds and rust

他们带来了钻石与锈迹


Well you burst on the scene

好吧你闯入了世界的布景 

Already a legend

已经成为一个传奇 

The unwashed phenomenon

你未被侵蚀的非凡 

The original vagabond

你这最原始的小混蛋 

You strayed into my arms

终于迷失,掉入我的怀中 


And there you stayed

你在我处流连 

Temporarily lost at sea

只如短暂消失在大海 

The Madonna was yours for free

现在我是你的 

Yes the girl on the half-shell

站在贝壳从海上升起的仙女 

Would keep you unharmed

让你平安,一如往昔 


Now I see you standing

此时我看到你在风中站立 

With brown leaves falling around

黄叶在你身边飘落 

And snow in your hair

雪花在你发际飞舞 

Now you’re smiling out the window

此刻你站在华盛顿广场边 

Of that crummy hotel

破旧的旅馆里 

Over Washington Square

向窗外微笑望去 

Our breath comes out white clouds

我们的呼吸穿越白云 

Mingles and hangs in the air

在空气中交织在一起 

Speaking strictly for me

对我来说 

We both could have died then and there

我们可能已死在这里,死在一起 


now you’re telling me

可你现在告诉我 

You’re not nostalgic

你从不沉迷往昔 

Then give me another word for it

那请你另找个词 

You who are so good with words

你那么善于玩弄字句 

And at keeping things vague

把一切变得模糊暧昧 


Because I need some of that vagueness now

因为现在我需要模糊掉往事 

It’s all come back too clearly

他们全部清晰真切地来袭 

Yes I loved you dearly

是的我曾如此真挚地爱你 

And if you’re offering me diamonds and rust

如果你给我带来钻石和锈迹 

I’ve already paid

我已然全部付清 




琼写完了这首歌,和鲍勃·迪伦一同巡演。鲍勃在后台问琼,这首歌是不是为他而写。琼只说了一句,你以为是写给谁。 


故事到这里就应该结束了。琼和迪伦的后续,就是零星的相遇,不舍与怀念,最终在 1985 年,还是分离。现在二人都已经年过 70,回首那些模糊的陈年往事,应该别有一番滋味吧。 


本文插入为美国摄影师Louis Faurer作品


 相关阅读爱情

情歌

喜剧

【声明】内容源于网络
0
0
美在高处
身在井隅,心向璀璨
内容 2097
粉丝 0
美在高处 身在井隅,心向璀璨
总阅读7.9k
粉丝0
内容2.1k