大数跨境

高寒的声音

高寒的声音 美在高处
2021-01-02
0
导读:俄国人是诗人,北欧人是战士

个冬天收获颇大,包括听了两首高寒地带的曲子。一首是拉赫玛尼诺夫的《第二号钢琴协奏曲》,另一首则是西贝柳斯的《第一交响曲》。 


从拉二里,可以听出生命的重量和色彩。窃以为第一乐章更有重量,第二乐章更有色彩,而第三乐章则是合题。记得莱蒙托夫有一首诗,写到俄国的篝火晚会,打着呼哨,跳舞跳到半夜三更,这首曲子的第三乐章就很有这种感觉。



而西贝柳斯的交响曲,则是另一番景象,朴质无华自不必说,肃杀、萧森、冷峭,个别的旋律似乎是在颤抖和挣扎,但终究难掩一股凛然的英雄气概,那是北风之神波阿斯的俨然。 


这两首曲子似乎呈现了高寒之中的两种活法:对于寒冷,俄国人是试图超越,试图将寒冷审美化,让寒冷呈现出诗意和温暖,比如围炉夜话或者篝火晚会;而北欧人似乎更愿意接受寒冷这一事实,并从寒冷中练就出一副冰肌玉骨,凛然不可侵


这让人想起了北岛的那首《走进冬天》,大意是说冬天的高寒,让一切虚伪的乌托邦幻梦,都无处容身。北欧人的确不懂浪漫,不懂曲折,但却多了一份生命的厚重和悲壮,如坚冰一般硬朗而又透明。庄子说的“与物为春”,到了北欧则是“与物为冬”。一个字,就是"酷"。 


俄国人是诗人,而北欧人是战士。这是他们的音乐告诉我们的。 


 相关阅读:拉赫玛尼诺夫

西贝柳斯

斯美塔那

【声明】内容源于网络
0
0
美在高处
身在井隅,心向璀璨
内容 2097
粉丝 0
美在高处 身在井隅,心向璀璨
总阅读3
粉丝0
内容2.1k