大数跨境

水调歌头 · 明月几时有

水调歌头 · 明月几时有 美在高处
2024-10-12
0
导读:王菲《但愿人长久》
水调歌头 · 明月几时有
Tune:Prelude to Water Melody
作者 / 北宋 苏轼
翻译 / 许渊冲

明月几时有?
How long will the full moon appear?
把酒问青天。
Wine cup in hand, I ask the sky.
不知天上宫阙,
I do not know what time of year,
今夕是何年?
It would be tonight in the palace on high.
我欲乘风归去,
Riding the wind, there I would fly,
又恐琼楼玉宇,
Yet I’m afraid the crystalline palace would be,
高处不胜寒。
Too high and cold for me.
起舞弄清影,
I rise and dance, with my shadow I play.
何似在人间?
On high as on earth, would it be as gay?

转朱阁,
The moon goes round the mansions red,
低绮户,
Through gauze-draped windows to shed,
照无眠。
Her light upon the sleepless bed.
不应有恨,
Against man she should have no spite.
何事长向别时圆?
Why then when people part, is she oft full and bright?

人有悲欢离合,
Men have sorrow and joy, they meet or part again;

月有阴晴圆缺,

The moon is bright or dim and she may wax or wane

此事古难全。

There has been nothing perfect since the olden days,

但愿人长久,

So let us wish that man May live long as he can!

千里共婵娟。

Though miles apart, we’ll share the beauty she displays.

【声明】内容源于网络
0
0
美在高处
身在井隅,心向璀璨
内容 2097
粉丝 0
美在高处 身在井隅,心向璀璨
总阅读3
粉丝0
内容2.1k