厌倦了每次学英语都从How do you do开始?
这里小编给大家介绍一些英文中常用的俗语。
1
A hot potato
直译:一个热土豆
解释:棘手的问题,饱受争议的话题。
中文相近用词:烫手山芋
有趣的是中西方选择了“山芋”和土豆,两个既不同却很相似的食品作为载体。
有种说法是因为两者的形状都适合徒手食用,但两者烧熟后依然保留很多水分,导致留住了热量,才创造一个既不能紧握在手中,又不舍得丢弃在地上不管的矛盾情况。
2
A penny for your thoughts
直译:一便士买你的想法
解释:一种问别人的想法的方法。
相近中文用词:想啥呢?
万恶的资本主义啊,聊天都要以金钱诱惑~
3
Actions speak louder than words
直译:行动比言辞更有声音
解释:行动比言辞更具有说服力。
相近中文用词:
- 言出必行
- 其身正,不令而行
不要听他的嘴,要看他的腿。
4
Add insult to injury
直译:伤口上加侮辱
解释:对一个受到损失或伤害的情况做出嘲讽、侮辱;使一个本不良的情况恶化。
相近中文用词:
- 落井下石
- 伤口上撒盐
5
An arm and a leg
直译:一条胳膊一条腿
解释:很贵,很大的代价
相近中文用词:卖肾
甲:你已经没有筹码了,你凭什么跟我赌。
乙:我跟你赌一只手,你敢不敢!
6
At the drop of a hat
直译:帽子掉落那刻
解释:立刻地,毫无迟疑地
帽子可以代表自由落体很短的时间,也可以将帽子掉落作为一种微小信号的表达。
7
Back to the drawing board
直译:回到策划板
解释:当一件事失败后,是时间重新开始。
相近中文用词:重头再来
8
Ball is in your court
直译:球在你的半场
解释:接下来要由你做决定或采取行动了。
相近中文用词:该你了
9
Barking up the wrong tree
直译:对着错误的树吠叫
解释:行动的对象错了
可以客观上说明误会、错误、错怪。也可以主观地用,表达“你惹错人了!”
10
Be glad to see the back of
直译:高兴看到某某的背影
解释:对于一些人的离开或事件的结束表示开心。
11
Beat around the bush
直译:在草丛周围试探
解释:避开主题,拐弯抹角。
相近中文用词:拐弯抹角
草丛象征着最重要的问题,beat本身是击打的意思,这里可以理解为试探。
12
Best of both worlds
直译:两个世界的精华
解释:具备多个领域的优点
相近中文用词:各取其长
13
Best thing since sliced bread
直译:自切片面包以来最棒的东西
解释:好的发明、创新、主意、计划
相近中文用词:人间精品
1928年,市面上开始卖用机器切片并包装的切片面包,有一个广告语是:烘焙业自包装过的面包以来最重要的进步。可见面包在西方文化中是相当有地位的。
14
Bite off more than you can chew
直译:咬下太多嚼不了
解释:做一件超出自己能力范围的事
相近中文用词:
- 贪得无厌
- 人心不足蛇吞象
15
Blessing in disguise
直译:易容后的祝福
解释:未被发现,不容易被发现的好事。
相近中文用词:塞翁失马,焉知祸福。
16
Burn the midnight oil
直译:半夜烧油
解释:工作至很晚,源自于未发明电灯之前,夜间需要烧灯油。
相近中文用词:废寝忘食
17
Can't judge a book by its cover
直译:别根据封面判断书
解释:不要只凭外表、表象做出判断。
相近中文用词:以貌取人
18
Caught between two stools
直译:卡在两个板凳之间
解释:在两个选择间犹豫不决。
相近中文用词:左右为难
板凳也许象征着选择,亦或许源自于抢座位的游戏。当音乐停止,你却刚好在两个空位之间时,反而容易让你犹豫不决。
19
Cross that bridge when you come to it
直译:你遇到了桥,再过桥
解释:有些难题,解决方案等你真正遇到后再去考虑。
相近中文用词:车到山前必有路,船到桥头自然直
人生充满了未知,我们既要对潜在的难题想好应对措施,但也不能为所有潜在的问题都想好应对措施。
20
Cry over spilt milk
直译:为洒出的牛奶哭泣
解释:对过去的(无法改变的)错误表示不满,做出抱怨。
相近中文用词:覆水难收,多说无益。
时间一去不复返,历史只供我们参考和反省,我们无法改变它。无论过去犯了什么样的错,有多后悔,重要的是你接下来要做什么。不然你今天哭泣的行动将再次变成你明天哭泣的理由。
这些是小编为大家介绍的20个英文常用俗语。仔细看的朋友会发现这些词是按照第一个字的英文字母顺序排列的,所以后面还会有更多,敬请期待。
小编在整理这些词语时,发现尽管语言不同,但对于像表述的道理,英文和中文所引用的例子、故事其实有许多相近之处。两种语言的符号、语法等规则或许不同,但用语言的人的经历以及感悟出的道理却是相通的。
本文图片来自于网络
本文小编:爱学习的阿呆

