大数跨境

“白酒”官方翻译是什么?千万别说white wine

“白酒”官方翻译是什么?千万别说white wine 国酒时空
2021-05-20
4
导读:更多资讯 关注国酒时空


wine 是葡萄酒,也可以指其他果酒。red wine 是红葡萄酒,white wine 也就是白葡萄酒。


而中国人喝的白酒,是种烈酒,spirit 和 liquor 的意思才是烈酒。以前白酒常被翻译为 Chinese distilled spirits 或 Chinese liquor.


但现在,我们不用这么麻烦了,只要说 Chinese Baijiu.


原来,中国酒业协会在2020年4月25日正式向海关总署提出了申请,建议将中国白酒之前的英文翻译“Chinese distilled spirits”更改为“Chinese Baijiu”.

海关总署也同意了这个建议。


新的《中华人民共和国进出口税则》在2021年1月1日正式执行,税则第22章的税号为2208.9020,中文列目名称是白酒,对应的英文是:Chinese Baijiu.


消息一出,很多大学生都激动起来了,纷纷感慨,最好多一些这样的修改,考四六级就不用愁了。


(来源网络)

关注 | 贵州茅台业绩说明会透露了哪些重要信息?
迄今为止,这是茅台唯一一款黄飘带的茅台酒
定了!贵州茅台2020年年度股东大会将于6月9日召开

【声明】内容源于网络
0
0
国酒时空
汇聚天下酒友·传播白酒文化
内容 4739
粉丝 0
国酒时空 汇聚天下酒友·传播白酒文化
总阅读7.8k
粉丝0
内容4.7k