1905电影网讯 由陈正道执导,杨子姗、鹿晗、陈柏霖、王德顺主演的《重返20岁》于1月8日在国内上映。在《重返20岁》拍摄阶段,就有很多人质疑是“翻拍”韩国电影《奇怪的她》,而导演陈正道等主创们也再三强调,这其实是“一本两拍”,不算“翻拍”。
“翻拍”是什么大家都懂,就是把别人拍过的作品拿过来,就相同题材相同故事内容进行重新创作再次拍摄,属于再创作(remake)的一种。往往是在原作取得成功之后的后续行为。比如香港电影《无间道》被翻拍成美版《无间行者》,还有《跟踪》被翻拍成韩国版《绝密跟踪》,韩国电影《触不到的恋人》被翻拍成美版《湖边小屋》,《倩女幽魂》《白发魔女》也都有老版新版之分。
但“一本两拍”对很多人来说还是个新鲜词,也是电影产业全球化催生的产物,必然得有跨国电影公司才有可能实现。韩国CJ E&M公司是韩国最大的娱乐媒体公司,2005年就在中国成立了北京办事处进军中国市场,不仅引进发行两国影片,还参与投资中国电影,如《非常完美》、《我知女人心》等。在开发《奇怪的她》剧本阶段,CJ就计划一本两拍,同时推进韩国版和中国版的拍摄进度,并希望2014年初中韩两版能够同时公映。但是陈正道导演于2013年8月接到该片剧本时,正忙着在做《催眠大师》后期制作和上映宣传,不得已拖了近一年,直到2014年6月才开机拍《重返20岁》。
问题就在于韩国版《奇怪的她》按照原定计划,先于2014年2月在韩国上映,影片也取得了票房和口碑双丰收,一开始也让拍中国版的导演和演员倍感压力。但是陈正道导演还是因为太喜欢剧本,硬着头皮接下了这个差事,但他也再三强调:“说翻拍并不准确,而是一本两拍。”他曾表示:“当时剧本把我看哭了,这样的故事应该被说给观众听。特别是最后奶奶和儿子在医院对话的那场戏。我看完电影就马上给妈妈打个电话,这部电影就像是送给妈妈的一封情书。我这是第一次拍喜剧,也是带着战战兢兢的心情开始拍。但拍的时候就已经没有太多比较上的压力,因为这个故事发生在韩国和中国是不一样的。看的时候,不会让观众想到韩国版。”
韩国版《奇怪的她》导演黄东赫也曾表示,在最初收到剧本的时候就听说会同时拍摄中国版:“我觉得这个想法很新鲜,也是一个前所未有的尝试。我拍的时候也没有担心会被比较,只是一直很好奇中国版会是一部怎样的电影。现在看来,陈正道导演比我小十几岁,感觉《重返20岁》也拍得更年轻更时尚。”
可以肯定的说,中韩两版基于同样的剧本,都有一个有笑有泪打动人心的好故事。但为了做到本土化接地气的各种细节差异,对于观众来说也是萝卜白菜各有所爱,很难有好坏高下之分。从提前试映的口碑来看,《重返20岁》颇受好评,能否像韩国孪生版一样创造票房好成绩,还需要拭目以待。但至少可以肯定,这次“一本两拍”是一次成功的尝试,而且以后肯定还会出现越来越多。
那么,让我们接着来解读这“一本两拍”,又有哪些利与弊呢?别忘了看完之后点击右下角投票,选出你更喜欢的版本吧。
以《奇怪的她》和《重返20岁》为例,故事中的主线是亲情和爱情,这也是人类共同的情感,大部分内容不存在理解的障碍,所以我们无论是看韩国版和中国版同样会笑会哭会感动会留在记忆中。剧本是电影之本,首先要有一个好故事,然后才是用电影语言去“讲”好这个好故事。一本两拍使优质剧本的价值翻倍,也许随着时代的发展,以后还会出现“一本多拍”,同时上演中国版韩国版日本版美国版,也并非不可能。
但同样的故事,发生在不同的国家地区,多多少少也一定会出现不一样的情景。故事的背景、环境,人物的心态、表现和选择上也会有些许差别。比如韩国版中沈恩敬在片中所使用的方言和老年人的语气,包含着大量笑点,但是语言不通的中国观众可能没办法理解好笑在哪里。而中国版中归亚蕾和杨子姗打麻将的场面,就让韩国导演黄东赫对气氛中弥漫的火药味摸不着头脑。“一本两拍”的最大意义在于,中国版剧本服务于中国观众,而韩国版剧本服务于韩国观众,本土化接地气正是体现在这些符合国情、社会环境和文化传统的小细节上。
“一本两拍”即使在前期没有明说,在宣传阶段也是难免会被反复提起。以《重返20岁》为例,当初在筹备时就有关于“翻拍”的质疑,在微博上经常会看到主演的影迷们(当然主要是鹿晗粉丝)在留言呼吁为影片正名。很多人在知道该片之前有韩国版之后,也会去找来看一下,等着看两版到底有什么不同。不管观众是喜欢那一版,至少有多看一版的好奇心和动力,也让一些从来没看过韩国电影,或者对韩国电影有偏见的人们,去尝试着看了,也是一件好事。往深了说,这不正是促进了两国影视文化交流嘛。
而这也绝不仅仅是影迷之间的交流,如果《重返20岁》也能想《奇怪的她》一样取得票房口碑上的成功,那么证明这样“一本两拍”的新模式是成功的。以后势必会有更多剧本层面的跨国交流合作,打造更成熟的合作模式,对两国的电影产业发展也有益处。

由于影片故事主线一致,看点也大致相同,在宣传方案上有很多相似之处可以重复。比如《重返20岁》和《奇怪的她》都是奶奶变年轻之后完成歌手的梦想,自然会有几首歌曲出现在电影中。而影片前期也会放出主题曲MV来为影片造势,沈恩敬演唱的《去洛城》、《白色蝴蝶》都曾登上音乐排行榜,而鹿晗演唱的《我们的明天》音频在官方微博发布之后获得46万转发,MV发布后47分钟播放量突破100万。
但不同之处在于,韩国版两首翻唱老歌更受欢迎,而中国版为电影量身打造的主题曲也凭借鹿晗的人气更受关注。中韩两版在上映前也都举行了粉丝试映会,韩版中B1A4成员真英饰演孙子,因此有了B1A4粉丝观影会。而中国版中饰演萌孙的鹿晗也备受粉丝支持,不仅每次发布会、见面会、看片会挤满了热情高涨的粉丝,还有粉丝发起“为鹿晗包下100座城市电影院”活动,也让人切实感受到鹿晗的人气之高。
也有一些符合两国电影宣传的本土方式是不可复制的,需要两国的宣传团队各显神通。韩版当时为影迷送上糯米糕作为礼物,上映之后主创们还会亲自跑影院和观众见面(韩国有“舞台问候”的传统),票房超过500万人之后举行了Free Hug(免费拥抱)的活动,沈恩敬和真英参加并拥抱影迷以表谢意。而中国版则因为影片中杨子姗跳了一段接地气的广场舞,而在网络上举行了广场舞挑战有奖活动,陈柏霖也亲自上阵做榜样,引得粉丝们纷纷参加。

“一本两拍”本身就已经是个很好的话题,相信这次《重返20岁》的陈正道导演在各种活动、采访中也解释了估计不下一百遍。一个剧本敢于这样操作,至少证明制作公司和主创团队对于剧本非常有信心。这次因为韩版《奇怪的她》提前上映,票房与口碑双丰收。不少喜欢韩国电影的国内观众也通过网络观看过(盗版行为不可取,但还未得到有效改善)。当时中国版还未开机,甚至要拍中国版的消息也没有曝光。而之后等中国版开机时,话题也顺势发酵,再加上韩国版的好口碑,让很多人对中国版也怀着期待,哪怕是不看好的态度,至少都让影片的拍摄获得了更多的关注。倘若日后再出现同时一本两拍的项目,相信片方也会就这个点大做宣传。
“一本两拍”主线相同细节不同,使得两国的电影具有本土化特性,也自然会被观众比较,这也是不可避免的。比如《重返20岁》在布景和道具上相对来说更加精美,这一点也获得了韩国导演黄东赫和演员沈恩敬的一致赞誉。陈正道导演甚至要制片方花100万搭了一个“青春照相馆”的布景,但在影片中出现还不到1分钟。甚至沙发上的花纹,都会费心去调色,足见陈正道导演对细节的重视。也有观众认为中国演员的表演相对内敛,没有韩国演员那么搞笑自然。韩版在感情衔接、完成度等方面也略胜一筹,中国版中删剪掉不少奶奶和音乐总监的感情戏,稍显单调,这一点令人有些失望。

人都难免会有先入为主的观念。即使是同步制作上映的一本两拍电影,观众在观影时也必然有前后顺序。后来者必然会缺乏新意,失去原本可能有的惊喜。此次《重返20岁》受到不少观众抨击的一点就在于,有不少场景、分镜,甚至连角度都和韩版几乎一样。虽然主创一再强调没有模仿,但毕竟提前看了韩版,可能难免会受到潜移默化的影响。而且明知道会被两国观众放在一起比较,在执导时可能也会多多少少减少导演个人的个性表达,而更趋于大众性。若两国导演演员能同时拍摄各自的版本,彼此互不知情,不看对方的成片,也许会有更大的区别和惊喜。不过这一点也只有等后来者验证了。
一本两拍的操作方式决定了这是一个商业性很强的模式,是为了让同样的剧本走进不同的市场,取得更大的效益。从片方的角度来说,比如《奇怪的她》和《重返20岁》的制作公司CJ,商业价值是评判一个剧本好坏的重要标准,不可能选择一个没有票房前景的剧本来投资,而是看中了剧本中放之四海而皆准的亲情和爱情,相信影片上映之后有票房潜力,说是急功近利也不为过。但这样的一本两拍,对于生活在互联网时代的影迷来说,势必会有一部分观众会觉得同样的故事没必要拍两个版本。至少现在在网络上,就有很多这样的声音存在。做一个大胆的假设,如果《重返20岁》没有鹿晗等人气明星的加盟,单凭一本两拍的噱头,能否还会获得现在这样的关注度呢?答案你我心里有数。

韩国版《奇怪的她》vs中国版《重返20岁》的37个不同点,欢迎补充指正!
1.开场:
韩国版把不同阶段的女性比作篮球、橄榄球、乒乓球、足球等,很有趣味性。
中国版先拍了张全家福,然后从儿子的视角把从小到大的过程用长镜头连接。
2.奶奶和媳妇的形象:
韩国版饰演奶奶的罗文姬是一个胖胖的老太太,衣着朴素,嗓门超大,有一种菜市场老太太的感觉。中国版饰演奶奶的归亚蕾则相对来说更为纤弱优雅,不过嘴上一样很毒,符合陈正道导演对于自己奶奶的感觉。
韩国版和中国版的媳妇,也是一胖一瘦,虽然都显病态,但中国版的首媳妇更显羸弱。
3.咖啡厅VS老年活动中心
韩国版奶奶是在咖啡厅打工,和老爷爷算是同事。后来被仇家女儿找上门打了一架,来表现过去生活的艰辛。
中国版奶奶是在老年活动中心打麻将,老爷爷在身后观战。没有出现仇家女儿。
共同点是都始终把儿子挂在嘴上:“我儿子是老年问题专家教授,多亏了他才有了这个咖啡厅/老年活动中心。”
4.青春照相馆
韩国版张光饰演的摄影师笑容可掬地说,我会让您年轻50岁。这句台词说出来就很明显。
中国版小胖摄影师呆呆地说:您就想想您最美的时候。归亚蕾说:我最美的时候我自己都错过了。更加催泪。
5.搭公车
韩国版年轻奶奶一上车用非敬语的老太太语气跟司机讲话,让司机觉得很奇怪。调戏奶奶的小混混是个做双眼皮手术大半夜戴墨镜的小混混,但是很有喜感。奶奶在他的墨镜中看到了自己变年轻的脸,之后才通过车窗确认。
中国版年轻奶奶上车刷公交卡时的语音提示“哔——老年卡”,算是个笑点。调戏奶奶的中年混混长得实在太猥琐,奶奶一边抽他一边看向车窗才发现自己变年轻的脸。
6.沈恩敬彩蛋
中国版中,陈正道坚持将《重返20岁》中的公车站牌放上《奇怪的她》沈恩敬的海报而不用广告植入,就是想为两部电影做一些连结。
7.音乐节目制作人VS 音乐公司总监
韩国版奶奶被自己吓到之后冲到药店买清心丸,第一次遇到了李阵郁饰演的音乐节目制作人,还凶巴巴地逼问他你觉得我看起来像几岁。之后才有了歌声吸引的第二次见面。
中国版奶奶则是直接用歌声吸引了在街头找寻好声音的陈柏霖。
8.孙子名字的含义
韩国版孙子叫做“潘智河”,此为音译,其实和“半地下”是同样的韩文字。乐队叫做“半地下乐队”,高潮曲目是“半地下人生”,有一种从底层奋发图强攀上高处的含义。而中国版孙子叫做“项前进”,谐音“向前进”,从一开始就透着更为阳光积极向上的气息。
9.奶奶用的假名
韩国版剧本原是叫“芝美”,取自韩国著名女演员“金芝美”,而黄东赫导演将其改成了“黛丽”,取自英国著名女演员“奥黛丽·赫本”,更有国际范儿。而陈正道导演在拿到中国版剧本时,觉得没有人能想“邓丽君”那样出名而且适合这个故事中的人物,所以坚持使用了“丽君”作为奶奶的假名,也让奶奶唱了邓丽君的歌。
10.和孙子的约会
韩国版奶奶是先去了约定场所,不能相见才回头去找照相馆。孙子一直给奶奶打电话是关机。
中国版奶奶是一出照相馆就接到孙子电话,说马上过去。鹿晗挂机时候还说了句,怎么觉得奶奶的声音怪怪的。之后又打才关机。
11.青春照相馆原址
韩国版奶奶跑回去找照相馆,发现是个饭店,还因为用非敬语问这问那,让饭店大妈很不爽。
中国版奶奶跑回去发现是个性用品商店,大叔还很猥琐地说你有什么需要进去瞅瞅呗……
12.广场舞VS桑拿房
韩国版奶奶住了一晚桑拿房,第二天早上起来发现胳臂腿儿倍儿利落,各种翻跟头下腰啊蹦达。
中国版奶奶街头露宿一晚,第二天早上起来看到大妈们再跳广场舞,也跟着跳起来,越跳越开心。
13.调戏小朋友
韩国版奶奶在菜市场遇到小朋友各种调戏,被人家妈妈白眼。之后又在地铁上调戏另一个小朋友,教育人家妈妈,正好李阵郁也搭地铁遇到,尾随她,被奶奶用鱼指着,不小心拉开了奶奶的领子,被警察抓走……
中国版奶奶遇到小朋友之后先是帮忙,然后对人家妈妈一通教育,关键是旁边还有个婆婆,奶奶和婆婆达成了共识。陈柏霖在旁边看到之后跟上前去,被奶奶用白萝卜指着,还假装被调戏,让众人去围攻陈柏霖……
14.买鞋
韩国版奶奶之前就很喜欢一双鞋,看了好多次都没有买,变年轻之后直接去买下一了心愿。
中国版奶奶是在鞋店试了很多双,买完之后店员要把旧鞋扔掉,奶奶还不舍得。
15.孙子
韩国版孙子一开始是洗剪吹杀马特,后来奶奶加入后变成正常帅哥范儿。
中国版孙子一开始是阳光萌男,后来奶奶加入后给整复古范儿了。
16.和孙子聚餐
韩国版街头首演成功之后在饭店聚餐,问起年龄,孙子让她叫哥哥,她非常勉强地叫了一声哥哥……
中国版在饭店,奶奶说起这饭店刚开业的时候菜又好又便宜什么的,孙子回头看见饭店墙上挂着“五十年老店”……
17.pub VS live House
韩国版乐队自己到pub演出大受欢迎,还是唱的街头表演的歌。
中国版是在音乐总监的推荐之下,到live house演唱,因为一开始唱原创反应不好,临时决定换歌改唱抒情歌。
18.拍屁股和bobo
韩国版奶奶在乐队获准上台的时候高兴地拍了孙子的屁股,之后不得已也拍了其他两个成员的屁股……
中国版奶奶则是捧着孙子的脸亲了一口,在其他成员把脸凑上来时,甩手逃走了……
19.照片伏笔
韩国版奶奶在和爷爷坦白之后,各种炫耀说我牙齿好前天还吃了LA牛排,我要去电视台唱歌啦。
中国版爷爷拿着一张小照片对比着看还说真像啊真像啊,之后被水打湿了,以至于后来和奶奶儿子说的时候拿出来照片才发现……多了一个伏笔。
20.还珠格格彩蛋
中国版中,在背景里电视上出现了《还珠格格》。特别是有一个嫉妒奶奶的老太太看着奶奶和老爷爷在一起怒火中烧,背景中《还珠格格》正在播容嬷嬷针扎紫薇的片段。
21.食物的本土化
韩国版奶奶年轻时在泥鳅汤店打工,中国版奶奶则是在包子铺。
韩国版奶奶教育媳妇怎么熬萝卜汤,中国版奶奶教育戏份怎么熬鲫鱼汤。
韩国版奶奶和孙子吃包装马车喝烧酒和参鸡汤,中国版奶奶和孙子吃路边烧烤。
22.爷爷和奶奶儿子见面的场景
韩国版爷爷和奶奶儿子见面时,奶奶在屋外情不自禁开始帮儿子擦皮鞋。爷爷开始说要办个结婚式的时候,奶奶在门缝里阴森森地瞪着他……
中国版爷爷直接拿出户口本说让儿子给办一下结婚登记,奶奶跳出来跟爷爷吵,爷爷女儿跳出也吵,各种吵,奶奶儿子儿媳面面相觑……
23.爷爷的示爱
韩国版爷爷因为奶奶变年轻,自己也想变年轻,开始在家努力健身。
中国版爷爷则骑着机车,还献上一朵玫瑰花,换来奶奶的莞尔一笑。
24.发现流血变老的场景
韩国版奶奶、爷爷、音乐节目制作人和孙子一行一起去水上乐园玩,这时奶奶被水淹,PD救了她,身后是阳光,晃得睁不开眼,难怪奶奶瞬间动心了。两人单独喝着饮料聊天很久,彼此觉得很有缘分。之后发现脚蹭破了会变老于是匆忙逃走。爷爷被独自留在沙滩上……
中国版演出成功之后一群人在夜店玩,奶奶被小混混调戏没搭理,之后爷爷跳舞不小心撞到小混混,小混混摔酒瓶,奶奶站出来呵斥,为爷爷说话,被酒瓶碎渣割到脚,发现会变老于是抓着爷爷一起匆忙逃走。
25.被赶走
韩国版奶奶被爷爷捧着脚看伤口的时候被女儿撞见,女儿怀疑她勾引老爷子,各种指责,爷爷维护奶奶,奶奶还劝爷爷别生气,爷爷女儿又哭又闹,奶奶自己离开。
中国版同样场景被女儿撞见,女儿直接把奶奶推出家门行李也扔出去。

26.在音乐节目制作人总监家
韩国版奶奶在制作人家俩人一起喝着红酒聊天,还互相问喜欢什么类型,奶奶说白天勤劳晚上“活儿”好,奶奶还说起自己的过去,pd以为在开玩笑。制作人喝醉睡过去,奶奶拍着他给他唱催眠曲。
中国版奶奶在总监家发现陈柏霖晚上睡觉不敢关灯,就教给他如何克服黑暗恐惧的方法,奶奶表现就像对晚辈一样很磊落,不过陈柏霖看着眼前放大的脸有点动心。之后秘书早上找上门,看到两个人在家还有了误会。
27.和孙子吵架和解
韩国版孙子因为原创歌曲被说不好而生气离开,奶奶追上去,孙子说:“听说你和他睡了”,奶奶对孙子一顿暴打。之后又喂他吃参鸡汤,虽然拒绝了孙子的示爱,但还鼓励他说,我不喜欢你是因为你自己都不知道你是多么棒的一个人,让孙子恢复了信心。
中国版孙子演出途中闹脾气离开,奶奶问他咋了,俩成员说你是不是和陈柏霖在一起了,你不知道孙子喜欢你么?奶奶出去追孙子,孙子问我是不是没机会,奶奶说你以后还会遇到你喜欢她她也喜欢你的好姑娘……孙子原创歌曲不好就说那我们放弃吧,奶奶一顿臭骂说你们这样这么容易放弃一辈子都只能一直失败……
28.奶奶儿子发现奶奶身份
韩国版奶奶儿子听到孙子唱歌,到他房间里鼓励他,看到墙上挂着乐队的合影,于是翻老照片发现了奶奶的身份,之后还偷偷跑到排练室去看奶奶。
中国版奶奶儿子听孙子唱歌,一边帮他收拾包,发现了乐队合影,对比老照片发现了奶奶身份。

29.奶奶和音乐节目制作人总监约会
韩国版奶奶穿得漂漂亮亮,特意留了长卷发赴野餐约会,表现得很小女生样。李阵郁问你觉得我怎么样,奶奶语无伦次很娇羞……之后在分别时,李阵郁直接伸手给奶奶戴上发卡,还轻吻了额头。
中国版奶奶和陈柏霖在餐厅吃饭,陈柏霖说我喜欢你,还掏出一个小盒子,说我在街上看到觉得很适合你,然后抖抖索索的给奶奶别在鬓角。
30.演唱会
韩国版演唱会是现场直播的Dream concert,熟悉韩娱的观众可能知道这是韩国最当红歌手才能上的舞台。乐队俩小伙还看着舞台上的歌手说我们居然能和这些大哥站在同一个舞台,当初就是崇拜他们才走这条路,结果一上来是打扮成韩国摇滚教父金庆皓的gagman刘世允(当然他自己本身也是歌手,但很明显片中是cos了)
中国版演唱会是张北户外音乐节,还黄沙漫天……
31.听到孙子车祸的反应
韩国版奶奶在犹豫了一阵之后,转头对另外两个成员说:“我们还是唱吧,用最大的声音,用让他能听到的声音去唱。唱完之后去告诉他,他的歌是多么棒!”站在舞台上时,还在心中对孙子说:“你看,有这么多人在等着你的歌,所以你要加油,多坚持一会……”
中国版奶奶则是跟通报消息的陈柏霖说:“我决定要唱,他花了这么多心血准备了这么久都是为了这个舞台,不能让他的努力白费。”
32.高潮曲目
韩国版曲目是很欢快很励志的歌曲,高潮部分“再一次”很容易让观众附和,引起全场狂欢。
中国版曲目则是整体比较舒缓,高潮部分也相对来说词频并不快,所以台下人开始蹦跳着转圈圈时略微显得有点不搭。(如果单听的话其实很好,可能画面剪辑上不是很协调)
33.儿子的表白
韩国版儿子是问奶奶,你知道一个叫小栓子的孩子么?
中国版儿子则是问你知道一个叫沈梦君的女人么?
34.输血前
韩国版奶奶躺在床上准备抽血,还看到了匆忙赶来的李阵郁,但是李阵郁回头却没有看到她……
中国版奶奶躺在床上准备抽血,陈柏霖匆匆赶来搭上了电梯……
35.看孙子孙女唱歌
韩国版奶奶和儿子儿媳一起到音乐节目现场去看孙子孙女演出。
中国版奶奶和儿子儿媳一起在家里沙发上看孙子孙女在电视上演出。
36.再见无法相认vs不再见
韩国版奶奶在走出电视台的时候又看到了李阵郁,带着笑容看着他,相视一下赶紧转身离开,李阵郁转过头似乎看到了奶奶头上的发卡……
中国版奶奶和总监再没有见过面,只是在片尾重现了一下当初两人最后一次见面的场景。
37.彩蛋
韩国版爷爷发现了青春照相馆,变身成金秀贤出现在奶奶面前。
中国版在片尾鹿晗笑吟吟地出现说:“对不起,没有彩蛋”……


追梦制片人是由中国优秀电影制片人发起的制片人及影视人士交流学习平台,影视最新制片干货分享、孵化影视项目,帮你实现电影梦。投稿邮箱:2529607074@qq.com

