This is a promotional feature

Baoku China just had its grand opening in Shanghai on November 7. There were about 1,000 guests from various fields, including finance, real estate, culture, IT, art collection and media. The guests also visited Guanfu Treasury, the first third-party custodian located in the underground of the landmark building, the art center on the 37th floor, as well as the Guanfu Museum owned by Baoku China.
2015年11月7日,宝库中国文化盛典盛大开幕。集团的成立为文化的可持续发展提供创新的运营之道。参与嘉宾包括社会各界知名人士近千人,嘉宾来自金融、地产、文化、IT、艺术收藏、媒体等领域的杰出领袖。嘉宾与会同时还参观了中国首个位于地标建筑之下的第三方保管机构观复宝库,以及位于同一地点上海中心37层的宝库艺术中心及旗下的上海观复博物馆。

Guanfu Museum
Located on the 37th floor of Shanghai Tower (nearly 173 meters high), Guanfu Museum is the highest private museum in China, aiming at bringing cultural brands and the associated values to the Lujiazui financial area. With four permanent pavilions, including China Pavilion, East and West pavilion, Gold Ware Pavilion and Statue Pavilion and one temporary pavilion, the museum has more than 500 pieces of culture relic collections.
中国最高173米——空中私人博物馆
由瓷器馆、东西馆、金器馆、造像馆四座常设馆以及一座临展馆构成的上海观复博物馆拥有500余件丰渥的文物藏品。


Baoku App
Baoku app, owned by Baoku China, was also released on the gran opening ceremony. As a social platform for art and culture in the ‘internet plus’ age, the app can meet the various communication demands of art lovers.
宝库APP
文化盛典当天还发布了宝库中国旗下的艺术社交媒体——宝库APP,作为一个互联网+时代的文化艺术领域重度垂直的社交平台,满足艺术兴趣爱好者多样的分享需求。

Baoku China makes the culture and art not just limited to the circle of certain group of people, but can reach a mass audience interested in art without any boundaries through Baoku app.
宝库中国让文化收藏与艺术创作不再局限于小众的圈子内,能够通过宝库APP将心得分享给全国各地的艺术爱好者。
Guanfu Treasury
To maintain the operation of the museum, Guanfu Treasury located on the B5 layer of Shanghai Tower actually provides financial support for the two art and culture institutions mentioned above, and it is also the exclusive store house of art center and the museum. Guanfu Treasury owns 30,000 private vaults in total, which is largest scale in China. The support for the art centre and the museum from Guanfu Treasury helps maintain sustainable development of culture, which is the first time that the private institution provides the public culture service in the city landmark and public space.
观复宝库
为了维持博物馆的良性运营,位于上海中心B5层的观复宝库则是上述两个文化艺术机构的资金动能,此外它还是艺术中心和博物馆的独家库房,拥有30000个私人金库,是中国最大规模。观复宝库作为艺术中心和博物馆的支持,实现了文化的可持续发展,更是私人首次在城市地标公共空间为大众提供文化的创举。




