
…………………………………………
阅读是一种智慧,转载是一种动力,分享是一种美德。
点击屏幕右上角【…】键,然后点击“分享到朋友圈”。
关注【阳光创译矿业翻译】
…………………………………………

据俄罗斯《共青团真理报》网站报道,去年十二月,毫不夸张的说,一位“冒牌”手语翻译——Tamsanqa Jantjie成为了世界名人。他以用手语翻译奥巴马和威尔逊·曼德拉的亲人在曼德拉追悼会上的讲话而成名,他的手势和别的翻译不同的原因在于,他胡乱地打着手势,自己都不知道自己的手势是什么意思。他自己都没注意到吧,那一句“请给我一把剪刀”。
丑闻出来后,人们才知道Tamsanqa Jantjie有精神疾病,目前还不清楚“精神疾病”是不是逃脱追悼会上的责任的借口。不管怎样,这位手语翻译都去了精神病院接受治疗,并于今年二月份出院。很快,人们再次谈起Tamsanqa。接受完精神分裂药物的治疗后,他决定加入以色列的广告公司Livelens。公司的经理马克斯看到丑闻中“一个悲伤故事的大团圆结局”。
Tamsanqa在首次出现的广告中介绍了自己是纳尔逊·曼德拉的葬礼的一名工作人员,一位非常著名的翻译家。然后一边画外音和他用手语为女配音翻译交替。他为葬礼上发生的事而道歉,并告诉大家他决定帮公司赚钱。《每日邮报》报道说,他的道歉和其他所有的用手语翻译的东西,全都是一个笑话,因为这明显歪曲了手语,都是让人难以理解的手势。
亲,您看完本文共用了
分
秒,分享则只需1秒哟~啦啦啦啦!

~~~~~~汇聚阳光 创译梦想~~~~~~~
服务内容:
笔译:包括报告、法规、标书、合同、技术手册和行业规范。
口译:包括野外考察陪同、旅游陪同、展会陪同、商务谈判、各种会议交替传译以及同声传译。
语种:英、俄、法、德、西、阿、日、韩、意、越、藏等72个语种。
联系电话:010-82865216
公司地址:北京市海淀区五道口华清嘉园甲15号楼2008室
~~~~~~~汇聚阳光 创译梦想~~~~~~~

本消息部分图片及文字信息均来自网络,如侵犯到您的权益,请及时通知我们。

