大数跨境

江湖险恶:那些翻译圈里的常见骗术

江湖险恶:那些翻译圈里的常见骗术 阳光创译语言翻译
2015-05-12
4
导读:翻译圈最近我的一位朋友被骗稿了。这份稿件耗费了他一个多月以来几乎所有的业余时间,现在全成了白忙活。作为翻译圈
翻译圈
最近我的一位朋友被骗稿了。这份稿件耗费了他一个多月以来几乎所有的业余时间,现在全成了白忙活。作为翻译圈内一个还算有些知名度的自媒体小编,我基本上每天都在和这个行业里大大小小的公司及译员打着交道,圈内各种奇葩的事儿也看得比较多。今天给大家讲一讲翻译圈里几种常见的骗术,不想搞得条条框框,讲到哪里算哪里,节奏会比较跳脱。
其实翻译圈属于相对清贫的圈子,一般行骗金额最高也就是万儿八千,因此相比于其他土豪行业,蔽圈的骗子们也就缺乏了与时俱进的动力,他们的技术手法稍显陈旧,并且非常易于识破。不过,由于蔽圈内大多是纯良男女,因此上当受骗的事还是时有发生。
首先讲一讲最没有技术含量的伎俩。这些骗子基本上是直接伸手问你要钱,他们一般会凭空捏造出一个根本不存在的翻译项目,并反复强调它的重要性及高报酬,然后再以保证金之类的名目让你掏钱给他以表诚意。其实这完全就是上世纪90年代骗求职者交钱上岗的翻版,如今换汤不换药地端到蔽圈,居然也灌倒了不少小伙伴。说白了,任何一份正常的工作都是不会要求应聘者反过来倒贴招聘者的,这类骗子不仅是在图谋你的钱财,还在侮辱你的智商。

然后是本质相同,但稍稍带有一点现代气息的骗术。大家应该都还记得上次把整个翻译圈闹得满城风雨的“欧盟实习”事件吧,由于现在各类招聘信息基本上都是在网络上进行发布和接受报名,因此给了不少骗子以可乘之机。在“欧盟实习”事件中,骗子们将真实信息中的报名网址改成了他们的钓鱼网站并加以扩散,然后在骗取报名者信任的情况下,诱使后者打款给他们。

不过说到底,第二种骗术虽然有了那么点互联网思维的感觉,但本质上还是直接伸手要钱,大家只要捂紧钱包就会平安无事,因此技术含量还是比较低的。
下面说说技术含量高一点的,也就是我朋友所遭遇的骗术。
在一个多月前的一天,一个自称国家某科研机构的人在一个翻译QQ群里联系他做稿,不仅许以重金,还煞有其事地约他签署了一份保密协议,签约地点就在该科研机构所在大楼的一层大厅里。双方约好一个半月结算一次稿酬,然后朋友就在没有进一步核实对方身份的情况下,开始了辛苦的翻译工作。最后的结果自然是白忙一场,朋友前几天跑到那个科研机构去索要稿费,结果根本查无此人。

如果他早一点问我,本来是可以避免这一悲剧的。之前我合作过的一家出版公司也曾被骗子用类似手法扣上了屎盆子。受骗译员同样是被约到了该公司楼下的大厅里,然后就坚定地相信了骗子所编造的虚假身份。其实,此类骗局非常易于识破,只要在做稿前给那个机构或公司打个电话核对下,一切就真相大白了。而且,如果真的是机密文件,又能给出较高的价格,不去找专业的翻译公司,却非要从网上随便找一个Nobody,这逻辑完全是见了鬼了嘛。

最后要说的是,在翻译圈里其实是”暗箭易躲、明枪难防“。

所谓“明枪“,即对方的身份属实,他不跑也不逃,但就是以译文质量差为由不给你稿费。对于一个精力有限的译者来说,遇到这种情况是相当无奈的,因为大多数人都没有能力去和一个公司去拼消耗。之前甲申同文的朋友也曾咨询过我这个问题,他口译班的学生常常会在接活前问他这家或者那家公司到底靠不靠谱,但由于他已经属于拥有稳定客户群的资深译员了,近年来新出现的一些小公司他也不太了解,因此希望我能够在译象上发布一份无良翻译公司的黑名单。

实际上,这样的黑名单在网上随处可见,比如下面的这份(由于此名单未经核实,因此不显示具体名称):

但是,由于很多出来行骗的翻译公司基本都是资深二道贩子,名字可以随便换,QQ可以随便申,再加上很多译员在接活儿时根本不去核对对方的公司信息(有时候为了抢活儿也顾不上了),因此这种名单对于译者而言用处不会太大,有时候反倒是成为了翻译公司之间互相抹黑、互相攻击的武器。

说了这么多,最后总结一下:看了这篇帖子后,我希望你不要再被前面我所提到的那些骗术所蒙蔽,毕竟骗得太过明显,上当了会觉得很没尊严。如果不幸遇到了最后一种情况,就当是”吃一堑长一智“,最终找到可靠的翻译公司进行长期合作才能根本解决问题。当然,如果有一名经验丰富的前辈带你入行,那自然是最好不过了。


【声明】内容源于网络
0
0
阳光创译语言翻译
中国国际矿业能源服务大平台。矿业翻译、矿业咨询、矿业会展、专业技术服务等全方位信息技术服务
内容 10403
粉丝 0
阳光创译语言翻译 中国国际矿业能源服务大平台。矿业翻译、矿业咨询、矿业会展、专业技术服务等全方位信息技术服务
总阅读3.7k
粉丝0
内容10.4k