
当地时间2017年3月6日上午8点30分(北京时间3月6日晚上9点30分),第85届加拿大勘探者开发者协会(PDAC)年会在加拿大多伦多举行。北京阳光创译吕国博士带领团队参加,并为2017加拿大PDAC提供系列同传服务。
2017年3月5日早上,阳光创译小伙伴因身体脱水造成不适,晕倒在会议现场。幸好PDAC会议服务人员配备非常齐全,得到消息后3-5分钟之内就有七、八个人到达现场,包括了医生、护士、保安等人,及时给予了现场救助。在此过程中,阳光创译及小伙伴sunny对PDAC的工作人员表达感谢,称赞西方会展的人性化设置和人文关怀救助非常到位及时,值得中国会展学习。

图一:阳光创译小伙伴得到大会工作人员及时、专业的救助
2017年第85届PDAC期间的“ 中国矿业投资论坛”由加拿大中国商会和中国矿业联合会共同举办,来自中国和加拿大的逾200名矿业及相关领域专业人士与会。在会议期间,北京阳光创译吕国博士带领团队,为2017加拿大PDAC提供系列同传服务。得到PDAC第36任总裁Glenn Mullan及夫人的充分肯定:阳光创译团队为PDAC盛会及全球矿业发展做出的重要贡献!阳光创译吕国博士在汇报工作的同时,也表达了对此次大会的感谢和致敬,肯定这次大会的国际化、专业化和全球化。
图二:阳光创译吕国博士与PDAC第36任总裁Glenn Mullan及夫人合影

图三:阳光创译吕国博士和阳光创译小伙伴为大会提供系列同传翻译

图四:阳光创译吕国博士和2017年中国矿业投资论坛部分发言嘉宾合影
85届PDAC简介:
PDAC年会是全球最大、最重要的商业性综合性矿业大展会之一。自1932年第一次举办以来,已连续成功举办了84届。第85届PDAC 2017于2017年3月5日至3月8日在加拿大多伦多举行。
PDAC年会主要由国际会议、矿业勘查商业服务展、矿业勘查投资交流展三大部分组成。届时来自世界各地的矿产勘查开发有关人士,均会以各种不同方式积极参加历届PDAC大会。大型跨国矿业公司在此积极寻找投资机会,为公司未来发展储备资源和信息;于世界各地开展工作的初级勘探公司在此发布其项目的最新进展并努力吸引投资者,力求实质推动自己项目的进展。
矿产勘查咨询公司、钻探公司、实验室、物化探公司、地质勘查仪器供应商、勘查开发的软件公司、直升飞机或固定翼公司及野外装备公司等各类为矿产勘查服务的服务商,会借矿业勘查商业服务展向与会人士展示可提供的最好的服务,并积极推广各自的新技术、新观点。另外,对商业性矿产勘查起了重要推动作用的资本运作各有关机构,如证券交易所、券商、投资银行、律师事务所、会计师事务所等的专业人士也在此聚集一堂,切实推动各矿产商业勘查项目的进展与合作。同时,包括各类矿产勘查开发商业网站、矿业杂志、矿业报纸等在内的各类矿业媒体也都赶来参会,以推动商业地质勘查和寻找商机。
不仅如此,世界各国政府代表也相聚在这里,讨论地区合作和吸引其地区的矿业勘查投资。

图五:PDAC大会: 2012年和2013年参加是 30000人,2014年参加25000人,2015年参加23500人, 2016年参加22000人, 2017年参加24000人。

图六:阳光创译吕国博士带领团队在2017PDAC的翻译服务得到参会嘉宾认可,并达成合作意向
图七:阳光创译吕国博士(中)和乐景国际矿业总裁赵利青(左)、加拿大华勘国际矿业总裁金洪文(右)合影
图八:阳光创译吕国博士在加拿大多伦多PDAC2017的矿业之夜
阳光创译简介:(Company Profile:)
阳光创译的组织架构是按职能性质来构建,最顶端的是董事长吕国博士,负责公司战略性决策,掌管公司重大事项的决策权,制定并颁布质量方针,营造企业价值观。制定公司总质量目标,并批准各部门质量目标。任命各部门主管、管理者代表。统筹人力资源部、市场部、项目部以及网络营销部,这四个部门直接受管于董事长与总经理。总经理等同财务总监。 市场部负责公司市场销售目标、市场调研与市场预测、销售管理;销售政策的制订与施行等职能,网络营销部负责公司新媒体运营、网站建设、平面设计、视频营销等职能。项目部主负责译员管理、笔译、口译等职能。人力资源部负责公司的培训、薪酬、绩效、后勤、五险一金、招聘等职能。财务结算中心负责核算工资、核算支出与收入等职能。
吕国博士简介:(Dr. Lu Guo)
北京阳光创译语言翻译有限公司总经理, 美国纽约阳光创译矿业咨询公司(NewYork Suntrans Consulting LLC)CEO,中国地质大学(北京)矿物学、岩石学、矿床学博士,博士公派留学于美国迈阿密大学(Miami University),北京大学地质学 博士后,曾工作于世界最大矿业公司必和必拓(BHP Billiton)和中国地质调查局境外矿产战略研究室。
他主译了《中华人民共和国地质矿产行业标准--地质矿产实验室测试质量管理规范》(The Specification of Testing Quality Management for Geological Laboratories),带领阳光创译团队翻译了《2010世界矿业年鉴》(USGS Minerals Yearbook 2010),参与编译了各国矿业投资指南丛书以及多部地质矿业领域作品,并持续多年为中国国际矿业大会、加拿大勘探与开发者协会(PDAC)、中国-东盟矿业合作论坛、铁矿石论坛、国土部、中国地质调查局、商务部援外培训班等重要会议和论坛提供翻译服务(如为2014亚洲国家地质矿产部门官员研修班提供地质矿业领域专业翻译服务),受到中国中央电视台CCTV、美国ABC电视台、乌干达国家电视台NT、非洲《New Vision》、《Daily Monitor》、《Mirror》、《中国国土资源报》等媒体的采访和报道,并为多国政要提供过翻译服务,如为非洲多国大使,乌干达副总统爱德华、中国国土部副部长汪民、科技与国际合作司司长姜建军司长等提供翻译。
同时,他也曾先后赴加拿大、美国、非洲乌干达、香港、巴基斯坦、斯里兰卡、新加坡等国家和地区提供地质矿业翻译,并参与了许多大型国际矿业项目的收购。
阳光创译宣传片
吕国博士纪录片
亲,您看完本文共用了
分
秒,分享则只需1秒哟~啦啦啦啦!

~~~~~~阳光创译 矿业翻译~~~~~~~
服务内容:
笔译:包括报告、法规、标书、合同、技术手册和行业规范。
口译:包括野外考察陪同、旅游陪同、展会陪同、商务谈判、各种会议交替传译以及同声传译。
语种:英、俄、法、德、西、阿、日、韩、意、越、藏等72个语种。
中国专业地质矿业翻译第一品牌!
公司地址:北京市海淀区五道口华清嘉园甲15号楼2008室
~~~~~~~汇聚阳光 创译梦想~~~~~~~

本消息部分图片及文字信息均来自网络,如侵犯到您的权益,请及时通知我们。

